Pois, não podemos mudar a história, para melhor ou para pior. | Open Subtitles | أجل، لكننا لا نستطيع تغيير التاريخ، سواء للأفضل أو الأسوأ |
O equilíbrio deve ser mantido. - Não podemos mudar isso. | Open Subtitles | لا بد وان يعاد التوازن ولا نستطيع تغيير ذلك |
E não podemos mudar o pasado, por mais que quiséssemos. | Open Subtitles | ونحن لا نستطيع تغيير الماضي، بقدر ما نتمنى استطعنا. |
Por outro lado, quando as nossas mentes divagam, estão sem restrições. Não podemos mudar a realidade física à nossa frente, mas podemos ir onde quisermos com a nossa mente. | TED | من ناحية أخرى، عندما تجول عقولنا، فإنها غير مقيده . أننا لا نستطيع تغيير الواقع المادي أمامنا، ولكن يمكننا أن نذهب إلى أي مكان في عقولنا. |
Você nos mostrou que podíamos mudar as coisas... simplesmente imaginando que são diferentes. | Open Subtitles | علمتنا إننا نستطيع تغيير الأشياء ببساطه، إذا آمنا بذلك |
Mas podemos alterar o que ela fez. Consertá-lo. | Open Subtitles | ولكن نستطيع تغيير ما فعلته , إصلاحه |
Como indivíduos, sozinhos não podemos, mas todos juntos podemos mudar o mundo. | TED | أنا لا أستطيع، انت لا تستطيع، كأفراد، ولكن نحن نستطيع تغيير العالم. |
É o que tem de ser. Não podemos mudar a nossa história, a sério. | Open Subtitles | وتظلين مكانك كما انت لكن نحن لا نستطيع تغيير الماضى |
Nós não podemos mudar as pessoas, mas não é assim, Pai, por favor! | Open Subtitles | نحن نستطيع تغيير عقول الناس ، ولكن يا أبي هذه ليست هي الطريقة للقيام بذلك ، أرجوك |
A verdade é que não podemos mudar o passado: o que está feito está feito. | Open Subtitles | إذن الحقيقة هي أننا لا نستطيع تغيير الماضي. ما حدثَ فقد حدث. |
Mas não podemos mudar quem nós somos. E, quanto mais cedo aceitares isso, | Open Subtitles | لكن لا نستطيع تغيير من نكون، وكلما سارعت في تقبل حقيقة هذا |
Não... Não necessariamente. podemos mudar os eventos... | Open Subtitles | لا , ليس بالضرورة نستطيع تغيير مسار الاخداث |
Mas não podemos mudar isso, então o que queres fazer agora? | Open Subtitles | ،لكننا لا نستطيع تغيير هذا إذن ماذا تريد أن تفعل الآن؟ |
Acho que, se conseguirmos que as empresas se encarem de modo diferente, e que os outros vejam as empresas de modo diferente, podemos mudar o mundo. | TED | أعتقد إذا كان بإمكاننا جعل الشركات ترى نفسه بشكل مختلف وإذا كان بإمكاننا جعل الاخرين يرون الشركات بشكل مختلف نستطيع تغيير العالم |
Não podemos mudar o mundo de um dia para o outro, para as nossas crianças, mas podemos dar-lhes um lugar seguro e privado para escaparem desse mundo, mesmo que somente por um minuto. | TED | لا نستطيع تغيير العالم بين ليلة وضحاها من أجل صغارنا، ولكن نستطيع أن نمدهم بمكان آمن ويوفر الخصوصية حتى يهربوا من ذلك العالم، ولو حتى لدقيقة واحدة. |
Ao defender a autodeterminação e o respeito por todos nós, podemos mudar a relutância da sociedade em abraçar a diversidade e começar a celebrar a grande variedade de formas e feitios de corpos. | TED | عن طريق مناصرة حرية تقرير المصير والمطالبة بالاحترام لنا كلنا نستطيع تغيير مقاومة الناس للتنوع والاختلاف ونبدأ بالاحتفال بالأشكال التي لاحصر لها من الأجساد |
podemos mudar atitudes nacionais para com as mulheres e para com o VIH. | TED | نستطيع تغيير السلوك الوطني تجاه المرأة، و السلوك الوطني تجاه الHIV. |
podemos mudar de assunto, por favor? | Open Subtitles | هل نستطيع تغيير الموضوع , من فضلكم ؟ |
Não podemos mudar nada. Não mudamos nada. | Open Subtitles | لا نستطيع تغيير اي شي ولم نغير اي شي |
Sim, podíamos mudar as coisas... se fizéssemos alguma diferença. | Open Subtitles | نعم كنا نستطيع تغيير الامور ان كنا نستطيع احداث فرق |
podíamos mudar as nossas identidades e ir para Tallahassee. | Open Subtitles | نستطيع تغيير هويّاتنا ''و الذهاب إلى ''تالاهاسي. |
podemos alterar o percurso do Suvarov, sequestrá-lo, evitar que o Jack chegue até ele. | Open Subtitles | نستطيع تغيير مسار موكب (سوفاروف) ونقوم بعزله في الأمم المتحدة مما يجعل وصول (جاك) إليه محالاً |