"نستطيع رؤيته" - Traduction Arabe en Portugais

    • conseguimos ver
        
    • podemos ver
        
    • podemos vê-lo
        
    • visível
        
    Outra coisa que não conseguimos ver é o genoma humano. TED شيء آخر لا نستطيع رؤيته هو سلسلة الجينات البشرية,
    Temos a oportunidade de utilizar outros tipos de luz - luzes que nos permitem ver aquilo que não conseguimos ver actualmente. TED والآن بات لدينا الفرصة لاحضار انواع جديدة من الضوء تمكننا من رؤية ما لا نستطيع رؤيته حالياً
    Uma das coisas interessantes da invisibilidade é que aquilo que não conseguimos ver também não conseguimos compreender. TED أحد الأمور المثيرة للاهتمام في الأشياء الخفية هو أن ما لا نستطيع رؤيته لا نستطيع فهمه أيضاً.
    O problema é muito pior do que podemos ver com os nossos olhos. TED المشكلة هي أسوأ بكثير مما نستطيع رؤيته بأعيننا.
    Há a luz que podemos ver, mas também há luz que não podemos ver. Open Subtitles هناكضوءيمكننارؤيته، ولكن هناك أيضاً ضوء لا نستطيع رؤيته.
    Se não podemos vê-lo, Como é que vamos encontrá-lo? Open Subtitles إذا كنا لا نستطيع رؤيته كيف يفترض أن نجده؟
    Nós não podemos vê-lo, mas... - as crianças conseguem? - Algumas crianças sim, nas luzes. Open Subtitles لا نستطيع رؤيته ولكن الأطفال يستطيعون ؟
    Escrevam os vossos nomes neles e colem-nos num sítio visível. Open Subtitles اكتبوا اسمائكم على البطاقة وثبتوها في مكان نستطيع رؤيته
    Esta câmara especial dá-nos uma perceção do que os animais comuns fazem mas que não conseguimos ver num piscar de olhos. TED هذه الكاميرا الفريدة أعطتنا رؤية أوضح لما تفعله الحيوانات الشائعة ولكننا لا نستطيع رؤيته في غمضة عين.
    Depois há uma parte do universo que não conseguimos ver porque é tão denso e quente que a luz não consegue escapar. TED وهناك جزء من الكون لا نستطيع رؤيته لإنه من الكثافة والحرارة حتى إن النور لا يتطاير منه.
    O que eles têm em comum é que o que nós vemos desbloqueia o que não conseguimos ver. TED المشترك بينهم هو ما نراه حبيساً وما لا نستطيع رؤيته.
    Que há mais sobre a nossa existência do que aquilo que conseguimos ver a olho nu. Open Subtitles بأنه يوجد هناك أكثر من هذا الوجود الذى نستطيع رؤيته بعيننا المُجرًدة
    conseguimos ver a Luz visível mas outros comprimentos de onda, infra-vermelhos, ultra-violetas, já não. Open Subtitles ... الضوء المرئي الذي نستطيع رؤيته لكن الموجات الأخرى الطويلة تحت الحمراء وفوق البنفسجية لا نستطيع
    Às vezes, precisamos apenas que alguém nos mostre algo que não conseguimos ver por nós próprios. Open Subtitles أحياناً نحتاج بعض الأشخاص... ليرينا شيئاً لا نستطيع رؤيته
    (Risos) Outra coisa que não conseguimos ver, é o genoma humano. TED (ضحك) شيء أخر لا نستطيع رؤيته هو الجينوم البشري.
    Portanto, tem de haver ali matéria que não podemos ver. TED فوجب أن يكون هناك شيء لا نستطيع رؤيته.
    Para lá do que podemos ver, ouvir ou tocar. Open Subtitles .تفوق ما نستطيع رؤيته و سماعه ونلمسه
    podemos vê-lo agora? Open Subtitles هل نستطيع رؤيته الان ؟
    Então podemos vê-lo? Open Subtitles -إذن هل نستطيع رؤيته ؟
    É visível aos nossos olhos, mas é o equivalente aos infravermelhos no fundo do mar. TED وهذا نستطيع رؤيته بعيننا المجردة، ولكنه يعادل الأشعة الحمراء في أعماق البحار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus