Outra coisa que não conseguimos ver é o genoma humano. | TED | شيء آخر لا نستطيع رؤيته هو سلسلة الجينات البشرية, |
Temos a oportunidade de utilizar outros tipos de luz - luzes que nos permitem ver aquilo que não conseguimos ver actualmente. | TED | والآن بات لدينا الفرصة لاحضار انواع جديدة من الضوء تمكننا من رؤية ما لا نستطيع رؤيته حالياً |
Uma das coisas interessantes da invisibilidade é que aquilo que não conseguimos ver também não conseguimos compreender. | TED | أحد الأمور المثيرة للاهتمام في الأشياء الخفية هو أن ما لا نستطيع رؤيته لا نستطيع فهمه أيضاً. |
O problema é muito pior do que podemos ver com os nossos olhos. | TED | المشكلة هي أسوأ بكثير مما نستطيع رؤيته بأعيننا. |
Há a luz que podemos ver, mas também há luz que não podemos ver. | Open Subtitles | هناكضوءيمكننارؤيته، ولكن هناك أيضاً ضوء لا نستطيع رؤيته. |
Se não podemos vê-lo, Como é que vamos encontrá-lo? | Open Subtitles | إذا كنا لا نستطيع رؤيته كيف يفترض أن نجده؟ |
Nós não podemos vê-lo, mas... - as crianças conseguem? - Algumas crianças sim, nas luzes. | Open Subtitles | لا نستطيع رؤيته ولكن الأطفال يستطيعون ؟ |
Escrevam os vossos nomes neles e colem-nos num sítio visível. | Open Subtitles | اكتبوا اسمائكم على البطاقة وثبتوها في مكان نستطيع رؤيته |
Esta câmara especial dá-nos uma perceção do que os animais comuns fazem mas que não conseguimos ver num piscar de olhos. | TED | هذه الكاميرا الفريدة أعطتنا رؤية أوضح لما تفعله الحيوانات الشائعة ولكننا لا نستطيع رؤيته في غمضة عين. |
Depois há uma parte do universo que não conseguimos ver porque é tão denso e quente que a luz não consegue escapar. | TED | وهناك جزء من الكون لا نستطيع رؤيته لإنه من الكثافة والحرارة حتى إن النور لا يتطاير منه. |
O que eles têm em comum é que o que nós vemos desbloqueia o que não conseguimos ver. | TED | المشترك بينهم هو ما نراه حبيساً وما لا نستطيع رؤيته. |
Que há mais sobre a nossa existência do que aquilo que conseguimos ver a olho nu. | Open Subtitles | بأنه يوجد هناك أكثر من هذا الوجود الذى نستطيع رؤيته بعيننا المُجرًدة |
conseguimos ver a Luz visível mas outros comprimentos de onda, infra-vermelhos, ultra-violetas, já não. | Open Subtitles | ... الضوء المرئي الذي نستطيع رؤيته لكن الموجات الأخرى الطويلة تحت الحمراء وفوق البنفسجية لا نستطيع |
Às vezes, precisamos apenas que alguém nos mostre algo que não conseguimos ver por nós próprios. | Open Subtitles | أحياناً نحتاج بعض الأشخاص... ليرينا شيئاً لا نستطيع رؤيته |
(Risos) Outra coisa que não conseguimos ver, é o genoma humano. | TED | (ضحك) شيء أخر لا نستطيع رؤيته هو الجينوم البشري. |
Portanto, tem de haver ali matéria que não podemos ver. | TED | فوجب أن يكون هناك شيء لا نستطيع رؤيته. |
Para lá do que podemos ver, ouvir ou tocar. | Open Subtitles | .تفوق ما نستطيع رؤيته و سماعه ونلمسه |
podemos vê-lo agora? | Open Subtitles | هل نستطيع رؤيته الان ؟ |
Então podemos vê-lo? | Open Subtitles | -إذن هل نستطيع رؤيته ؟ |
É visível aos nossos olhos, mas é o equivalente aos infravermelhos no fundo do mar. | TED | وهذا نستطيع رؤيته بعيننا المجردة، ولكنه يعادل الأشعة الحمراء في أعماق البحار. |