Um homem importante para mim disse uma vez que não podemos desfazer as decisões que tomamos, Só podemos afectar decisões ainda não tomadas. | Open Subtitles | رجل أهتم لأمره قال مرة بأننا لا نستطيع التراجع عن قرار اتخذناه، نستطيع فقط التأثير على القرار الذي سنتخذه من هنا |
Mas não Só podemos ouvi-las a sussurrar, como podemos aprender a sua língua secreta e participar nos sussurros bacterianos. | TED | ولكننا لا نستطيع فقط القبض عليهم يتهامسون، يمكننا جميعًا تعلم لغتهم السرية ونتحول بأنفسنا لبكتريا متهامسة. |
Nós Só podemos desfrutar a que damos. | Open Subtitles | و نحن نستطيع فقط الإستمتاع بالسعادة بخضوعنا. |
Sou suficientemente nova para mudar completamente. - Só podemos esperar. | Open Subtitles | ـ لا زلتُ صغيرةً كفاية لكي أغيّر سجيّتي ـ نستطيع فقط أن نأمل ذلك |
podemos simplesmente falar, eu... só quero ser tua amiga! | Open Subtitles | نستطيع فقط أن نتبادل الحديث أريد فقط أن أكون صديقتك |
Não podemos simplesmente fazê-lo dizer? | Open Subtitles | ألا نستطيع فقط إجباره لأخبارنا ؟ |
Vocês podem vir connosco, mas Só podemos levar um de vocês. | Open Subtitles | انه مستقر , تستطيعين ان تأتي معنا ولكن نستطيع فقط ان نأخذ واحدا منكم |
Só podemos rezar para que Deus seja misericordioso. | Open Subtitles | نستطيع فقط الصلاة كي يكون الرب رحيماً |
Só podemos confiar um no outro. | Open Subtitles | - نعم - لا، نستطيع فقط الوثوق ببعضنا البعض |
Quanto ao motivo, Só podemos teorizar. | Open Subtitles | حتي هذه الحظه نستطيع فقط ان نفترض |
Só podemos dar-lhe clonidina e Tylenol, se quiser. | Open Subtitles | نستطيع فقط إعطاءك (كلونيديل) و بعض الـ(تايلنول) إن أردت |
- E nós Só podemos ficar... | Open Subtitles | .. و نستطيع فقط أن نكون مع ! |
Nós não podemos simplesmente esquecê-lo. | Open Subtitles | نحن لا نستطيع فقط أن ننساه. |
Não podemos, simplesmente, sair! | Open Subtitles | لا نستطيع فقط ان نمشي للخارج |