"نستعيدها" - Traduction Arabe en Portugais

    • recuperar
        
    • recuperá-la
        
    • trazê-la de volta
        
    • vamos tê-la de volta
        
    • trazer de volta
        
    • vamos recuperá-lo
        
    E estão a ameaçar uma acção militar caso não consigamos recuperar o componente aos chineses. Open Subtitles وهم يهددون بإتخاذ تحركات عسكرية ضدنا اذا لم نستعيدها من الصينيين
    Temos mesmo de a recuperar viva. Open Subtitles ‫لذا علينا من كل بد ‫أن نستعيدها على قيد الحياة
    Temos de recuperá-la, ou a cidade morre! Open Subtitles لا، انتظروا، يجب أن نستعيدها... أو ستموت المدينة كلها...
    Não te preocupes, nós vamos recuperá-la. Open Subtitles لا عليك سوف نستعيدها
    Diz-me como trazê-la de volta. Open Subtitles أخبريني كيف نستعيدها
    Que nós não vamos tê-la de volta. Open Subtitles أننا لن نستعيدها.
    Prometo que tudo faremos para a recuperar. Open Subtitles أننا سنفعل كل شئ باستطاعتنا كي نستعيدها
    Temos de a recuperar. Então, como vamos até lá, Walter? Open Subtitles يجب أن نستعيدها{\pos(195,220)}، فكيف نصل إلى هناك يا (والتر)؟
    Mas perdemos os nossos homens antes de a recuperar. Open Subtitles ولكن رجالنا فُقدوا قبل أن نستعيدها
    Podemos recuperar os ficheiros. Open Subtitles ونحن ساعتها نستعيدها
    Temos de a recuperar. Open Subtitles علينا أن نستعيدها
    Temos que o recuperar. Open Subtitles يجب ان نستعيدها.
    - Temos que recuperá-la. - Estou dizendo, é a maldição! Open Subtitles يجب أن نستعيدها - أخبركم، انها اللعنة -
    - desapareceu. - Temos que recuperá-la. Open Subtitles علينا أن نستعيدها
    Para tua sorte, eu sei como recuperá-la. Open Subtitles لحسن حظّك، أعلم كيف نستعيدها.
    Vamos recuperá-la. Open Subtitles سوف نستعيدها
    Vamos recuperá-la, Lizzy. Open Subtitles (سوف نستعيدها يا (ليزي
    E precisamos trazê-la de volta. Open Subtitles ويجب أن نستعيدها
    - Temos que trazê-la de volta. Open Subtitles أن نستعيدها -{\pos(190,240)}نستعيد مَن؟
    Não vamos tê-la de volta. Open Subtitles لن نستعيدها.
    E eu pensei: "Se isto é verdade, haverá alguma maneira, agora que vamos passar para além desta ideia de impressão, de trazer de volta esse princípio básico? TED إن كانت تلك حقيقة, أتوجد أية طريقة, عندما نصل إلى ما بعد مطبوعات اليوم, أن نستعيدها بشكل ما؟
    Mas vamos recuperá-lo. Open Subtitles لكنّه جعلنا نستعيدها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus