"نستعين" - Traduction Arabe en Portugais

    • usamos
        
    Temos um contrato de comissões com a Go Taxi, e eles indicam quando usamos o serviço deles para um doente. Open Subtitles لدينا حسابات اكراميات لسيارات أجرة ونضع هذه العلامات عندما نستعين بخدماتهم مع المرضى
    Para as fotos de botas, usamos cavalos embalsamados ou uma rapariga. Open Subtitles في صور احذية الركوب.عادة نستعين بحصان محشو او في بعض الاحيان فتاة
    Para as fotos de botas, usamos cavalo empalhado ou uma garota. Open Subtitles في صور احذية الركوب.عادة نستعين بحصان محشو او في بعض الاحيان فتاة
    Ele saiu no fim do dia para ir buscar a jaula que usamos no mergulho. Open Subtitles يأخذ المركب في آخر النهار لإخراج القفص الذي نستعين به للغوص
    Estou a falar a sério. usamos muito pessoas como o senhor. Open Subtitles أنا أتكلم بجدية، نحن نستعين بأشخاص مثلك طوال الوقت
    Não, geralmente usamos os vossos, em Goteborg. Open Subtitles ليس لدينا مروحية عادةً نستعين بخاصتكم، من غوتنبرغ
    usamos a Tasha até eu aprender e depois livramo-nos dela. Open Subtitles نستعين بـ(تاشا) إلى أن أتعلم الأسرار وثم نتخلص منها
    Cada vez que usamos a tecnologia, para nos guiar numa decisão ou escolha ou para interpretar o sentimento de alguém ou para nos guiar numa conversa, delegamos numa máquina o que nós devemos e podemos fazer, e isso é um recurso que sai caro. TED في كل مرة نستخدم التكنولوجيا تدفعنا من خلال قرار أو خيار، أو لتفسير كيف شعور شخص ما أو لإرشادنا خلال محادثة، نحن نستعين بمصادر خارجية لآلة وما نستطيع فعله هناك، يمكن أن نفعله بانفسنا، وإنها مفاضلة مكلفة.
    usamos especialistas ingénuos que podem não saber nada sobre os países com que lidamos mas que podem saber sobre outras coisas para tentar injetar uma nova forma de pensar nos problemas que tentamos resolver aos nossos clientes. TED لكي نخرج افكاراً جديدة .. نستعين بخبراء ساذجين احيانا لا يعرفون شيئاً عن الدولة التي نتعامل معها ولكنهم يعلمون شيئاً ما .. يمكننا ان ندخلها في طريقة تفكيرنا في حل المشاكل التي نقوم بها من اجل عملائنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus