Bem, nós criamos essas medidas e aqui, o que veem é aquilo a que chamamos de 'funil de atenção'. | TED | حسنا, نحن ابتكرنا هذه الأدوات, وهنا ما تراه نسميه نحن قمع التركيز. |
Com efeito, aquilo a que chamamos governos, são estados vampiros. | TED | في الواقع ، ما ، ما نسميه نحن حكومات هي دول خفاش. |
A próxima saída é o que nós, "chulos", chamamos um "pitéu". | Open Subtitles | -الموعد القادم ما نسميه نحن الرجال القوادين بالموعد المجنون ؟ |
Árcade, lutei inúmeras vezes e nunca encontrei um adversário que pôde oferecer-me o que nós, espartanos, chamamos de "morte bonita". | Open Subtitles | يا أركادي، خضت الكثير من المعارك رغم إِنني لم أقابل خصم الذي يمكِنه أن يعرض علي ما نسميه نحن الاسبارطيين الموت الجميل. |
Hoje, Alams — como lhe chamamos — está na cadeia. | TED | اليوم ، ألامس-- كما نسميه نحن إختصاراً -- في السجن. |
É o que nós advogados chamamos de "contraproposta". | Open Subtitles | "هذا ما نسميه نحن المحامين "عرض مضاد فأنا محامي |
Isto é o que chamamos nos negócios de "diamante bruto". | Open Subtitles | لذا هذا ما نسميه نحن في العمل "ماسة في حالة مبعثرة. " |
Ou no Dia das Bruxas, como nós lhe chamamos. | Open Subtitles | أو الهالووين كما نسميه نحن |