"نسيت ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • te esqueceste do que
        
    • esqueceu o que
        
    • Esqueceste o que
        
    • esqueci o que
        
    • esqueci do que
        
    • Esqueci-me o que
        
    • esqueci-me do que
        
    - Se estás a sugerir magia, já te esqueceste do que aconteceu com o pai da Gwen? Open Subtitles اذا كنت تلمح إلى السحر, هل نسيت ما حدث مع والد غوين؟
    Já fazes parte do problema há tanto tempo que te esqueceste do que isso é. Open Subtitles لقد كنت جزءا من المشكلة لفترة طويلة, حتى نسيت ما هي.
    E além de não tem memorias dos últimos dois dias, ele esqueceu o que aconteceu. Open Subtitles وعَدا ذلك، هي لا تعرف ما حدث في اليومين الماضيين، نسيت ما حدث.
    Quero ver se já Esqueceste o que te ensinei. Open Subtitles أريد أن أرى إن كنت قد نسيت ما علمتك
    esqueci o que é a fase dois, mas vou supor que despejaremos os pêssegos como combinamos. Open Subtitles لقد نسيت ما هي المرحلة الثانية لكنّي سأفترض أنّنا سوف نرمي الخوخ كما تناقشنا
    -Não pense que esqueci do que suas mãos são capazes, escravo. Open Subtitles لا تعتقد أنني نسيت ما تستطيع يداك فعله أيها العبد.
    Liga-me. Esqueci-me o que tínhamos combinado para hoje. Open Subtitles أتصلي بي لقد نسيت ما سنفعله الليلة
    Desculpa, esqueci-me do que estava a dizer. O que estava eu a dizer? Open Subtitles آسف، لقد نسيت ما أردت أن أقوله ما الذي كنت أتحدث عنه؟
    te esqueceste do que os nossos pais queriam para nós? Open Subtitles هل نسيت ما أراد آباؤنا بالنسبة لنا؟
    te esqueceste do que o gajo fez? Open Subtitles هل نسيت ما فعله؟
    te esqueceste do que eu te disse? Open Subtitles هل نسيت ما قلته لك؟
    Ou já te esqueceste do que aconteceu em Paris? Open Subtitles او نسيت ما حدث في باريس؟
    Ela sorriu de algo que eu disse, e eu vi nos seus olhos que, por um segundo, ela esqueceu o que realmente pensa de mim. Open Subtitles تبتسم لشيء قلته ورأيت في عينيها للحظة أنها نسيت ما كانت تظنه بي
    Já se esqueceu o que aconteceu a última vez que o Steele foi para a linha de fogo? Open Subtitles - هل نسيت ما حدث فى آخر مرة عندما وضعنا ستيل على خط النار؟
    esqueceu o que fiz por você? Open Subtitles نسيت ما فعلته لأجلك؟
    Esqueceste o que se passou a última vez? Open Subtitles هل نسيت ما حدث آخر مرة كنت هنا ؟
    Desde quando te importas? Esqueceste o que disseste em Barcelona? Open Subtitles منذ متى وأنت تهتم، هل نسيت ما قلته لي في"برشلونة" ؟
    Esqueceste o que aconteceu com a tua última colega? Open Subtitles او هل نسيت ما حدث لأخر شريك لك؟
    Não, achas que esqueci o que fizeste por mim em Bingol? Open Subtitles لا لا هل تعتقد انني نسيت ما فعلته مععي في بنغول؟
    Mas não pense que me esqueci... do que aconteceu anteriormente. Open Subtitles ولكن لا تعتقد أنني نسيت ما حدث في بداية هذا المساء
    Liga-me. Esqueci-me o que íamos fazer hoje. Open Subtitles أتصل بي نسيت ما سنقوم به الليلة
    Meu Deus, esqueci-me do que te ia perguntar. Open Subtitles يا الهي, لقد نسيت ما كنت سأسألك عنه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus