"نشأوا" - Traduction Arabe en Portugais

    • que cresceram
        
    • estão a crescer
        
    • cresceram com
        
    Duas pessoas que cresceram nos tempos da Grande Depressão, bem no início dos anos 80, acolheram um novo filho. TED إذن شخصين نشأوا في الكساد الكبير، هم في في بدايات الثمانينات اسقبلوا طفل جديد.
    Fala com os fãs... as pessoas que cresceram com ele e que amaram a sua música. Open Subtitles الناس الذين نشأوا معه و الناس الذين يحبون موسيقاه
    Eles estão a crescer partilhando — ficheiros, videojogos, conhecimentos. TED انهن نشأوا وهم يتشاركون -- الملفات، وألعاب الفيديو، والمعرفة؛
    Apesar disso, há centenas e centenas de crianças no mundo desenvolvido que nunca veem a natureza, porque estão a crescer no cimento. Tudo o que elas conhecem é a realidade virtual, sem oportunidade para se irem estender ao sol, ou na floresta, com os salpicos de sol a descer por entre as copas das árvores.. TED وإلى الآن، هناك مئات والمئات من الأطفال في العالم المتطور الذين لم يرو الطبيعة، لأنهم نشأوا في بنايات الخرسانة وجميعهم يعرفون الواقع الإفتراضي، بدون أي فرصة أو مناسبة للذهاب والإستلقاء في الشمس، أو في الغابة، مع نقط بقع الشمس تأتي إلى الأسفل من المظلة القماش فوقهم.
    Por trás dessas empresas são mais frequentemente do que não jovem visionário empreendedores que cresceram com a Internet e agora parece melhor posicionada para direcionar o futuro da web. Open Subtitles خلف هذه الشركات دائما رواد اعمال من الشباب الحالمين، الذين نشأوا مع الانترنت، ويبدو انهم الان في الوضع المثالي لتوجيه المستقبل. هم في هذا المكان لتوجيه مستقبل الانترنت.
    É frequente em miúdos que cresceram em lares de acolhimento. Open Subtitles غالبا ما يظهر لدى الأطفال الذين نشأوا في دور الحضانة
    São uns judeus que cresceram em Nova Iorque, colocaram guitarras e maquilhagem para engatarem miúdas e todas as canções deles são sobre papar! Open Subtitles لقد كانو يهودا نشأوا في نيويورك, واستعملوا الغيثارة و الماكياج للحصول على الفتيات و كل أغانيهم تدور حول الدعارة
    As pessoas que cresceram em locais como este não têm a oportunidade de trepar às árvores e formar uma relação com elas e com as florestas, como eu tive quando era criança. TED الناس الذين نشأوا في مكان مثل هذا لم يكن لديهم الفرصة لتسلق الأشجار ليقيموا علاقة مع الأشجار والغابات ، كما فعلت عندما كنت فتاة صغيرة.
    (Risos) Mas penso que a maior armadilha concetual feita pelos cibernautas utópicos é a que diz respeito aos nativos digitais, pessoas que cresceram online. TED (ضحك) لكني أعتقد أن أكبر مصيدة مفاهيمية صنعها مثاليو الإنترنت هو عندما يتعلق الأمر بالرقميين الاصليين، الناس الذين نشأوا على الإنترنت.
    Muitos amigos meus cresceram com a mesma loucura em casa. Open Subtitles كثير من أصدقائي نشأوا بنفس الجنون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus