"نشجع" - Traduction Arabe en Portugais

    • torcer
        
    • incentivar
        
    • incentivamos
        
    • encorajar
        
    • encorajamos
        
    • encorajemos
        
    • estar a promover
        
    • encorajá-lo
        
    Crescemos a torcer por aquele que não é o favorito porque nos vemos refletidos neles. TED تربينا وتعلمنا بأن نشجع وندعم ضحايا الظلم والإضطهاد لأننا نرى أنفسنا فيهم.
    Vamos torcer pelas de segundo ano. Open Subtitles دعونا نشجع طالبات السنة الثانية.
    No entanto, para que isso aconteça, devemos incentivar a prática do Kung Fu. Open Subtitles علي أية حال ، كي يحدث هذا يجب علينا أن نشجع ممارسة الكونغ فو
    Normalmente incentivamos a dar detalhes, mas está óptimo. Open Subtitles نحن نشجع التفاصيل عادة ولكن هذا يكفي
    Queremos encorajar um mundo de criadores, de inventores, de contribuintes, porque este mundo em que vivemos, este mundo interativo, é nosso. TED نريد أن نشجع عالما من المبدعين والمخترعين والمساهمين، لأن العالم الذي نعيش فيه، هذا العالم التفاعلي، هو ملكنا.
    E a tipografia é uma parte muito importante do currículo e encorajamos os nossos estudantes a olharem para dentro em busca de influência. TED والطبوغرافية هي جزء مهم جداً من المناهج الدراسية ونحن نشجع طلابنا على العثور على المحفّزات بداخلهم.
    Mas, embora encorajemos isso em todo o mundo em desenvolvimento, não seguimos a mesma lição internamente e não os incorporamos na nossa sociedade. TED ولكن بينما نشجع ذلك في العالم النامي، لا نطبق هذه الدروس في أوطاننا وندمجها في مجتمعاتنا.
    Mas temo que, quando promovemos o falhanço rápido a empresários como a sua única opção, possamos estar a promover falta de persistência. TED و لكنني أخشى أنه عندما نقدم الفشل السريع لرواد الأعمال كخيارهم الوحيد، قد نكون نشجع الكسل.
    Não devemos encorajá-lo a falar dessas coisas... Open Subtitles نحن لا نشجع مناقشة هذه الأشياء.
    Nós estamos a torcer para que volte para o Lucious. Open Subtitles نحن نشجع على أن تجددي علاقتك به
    Adoramos torcer pelos mais fracos. Open Subtitles نحب أن نشجع المهزوم.
    É uma coisa maravilhosa incentivar as nossas crianças a abrirem contas nos bancos. Open Subtitles أجل.. إنه لأمر رائع أن نشجع صغار السن على فتح حسابات بنكية
    As empresas desapareceram. É preciso incentivar o crescimento de empresas locais. TED إذا نحتاج أن نشجع نمو الشركات المحلية
    Na escola, incentivamos a criatividade. Open Subtitles نحن نشجع الإبتكارية في المدرسة
    Devemos encorajar os professores a focarem-se em competências em que as crianças desfavorecidas terão mais dificuldades? TED الآن، هل يجب أن نشجع المدرسين لكي يركزوا على المهارات التي يواجه الأطفال المحرومون صعوبة معها؟
    Temos de encorajar o regresso... aos valores morais tradicionais. Open Subtitles ويجب أن نشجع إلى العودة للعادات والقيم الأخلاقية والأهم
    encorajamos os nossos cientistas a ter o espírito aberto, mas podem deixar-se entusiasmar. Open Subtitles هذا حقيقى . فنحن نشجع علمائنا على يطلقوا عقولهم على أية حال يمكنهم أن يبدءوا
    Nós encorajamos que pegue num bloco de notas, e que faça uma lista dos aspectos positivos das pessoas com as quais passa muito tempo. Open Subtitles نشجع أن تأخذوا دفترا وأن تصنعوا قائمة المزايا الإيجابية للذين تقضون أوقاتا طويلة معهم
    Não acredito numa vida ou história escrita como "a decisão A levou à consequência B levou à consequência C". Estas narrativas cor-de-rosa que nos são apresentadas e que talvez encorajemos uns aos outros. TED ولا بقصة مكتوبة حيث القرار "أ" أدى إلى النتيجة "ب" التي أدت إلى النتيجة "ج"-- هذه الطرق السردية الأنيقة التي نقدم بها أنفسنا، و التي قد نشجع بعضنا على فعلها.
    Possamos estar a promover a fácil desistência dos empresários. TED فد نكون نشجع أستسلام رواد الأعمال ببساطة.
    Queremos encorajá-lo na música. Open Subtitles تعرفين, نحن فقط نريد أن نشجع موسيقاه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus