"نشطة" - Traduction Arabe en Portugais

    • activa
        
    • activo
        
    • activos
        
    • ativa
        
    • ativos
        
    • actividade
        
    • ativo
        
    • ativas
        
    • activas
        
    Apesar do cérebro estar clinicamente morto, a carga activa os neurónios por uma última vez, e permite-nos mapear o seu padrão neural. Open Subtitles على الرغم من أن دماغه ميت فعليًا الموجات الكهربائية تبقى نشطة في الخلايا العصبية مرة أخرىّ نقوم ببناء خريطة عصبية
    E não estava activa só na Alemanha Oriental, mas em todo o mundo. TED ولم تكن نشطة في ألمانيا الشرقية وحسب، بل حول كل العالم.
    Era uma adolescente activa e independente e, de repente, fiquei cega. TED كنت مراهقة نشطة ومستقلة، وفجأة أصبحت عمياء.
    Mantenham o portal activo. Informaremos quando encontrarmos alguma coisa. Open Subtitles أبقي البوابة نشطة سنحدثكم لاسلكياً ان وجدنا شئ.
    Sim, sabemos isso. Também é muito activo biologicamente, como qualquer pessoa com febre dos fenos compreenderá. TED وأنتم تعلمون هذا وهي نشطة بيولوجيا جداً وأي شخص يملك حساسية الربيع يمكنه أن يعي هذا جيداً
    Bunkers activos com armamento químico, unidades de produção móveis... Open Subtitles ملاجئ مليئة بأسلحة كيماوية نشطة مصانع إنتاج متنقلة
    Jovem e ainda vulcânica ativa, é um lugar desolado. Open Subtitles فتية ولا تزال نشطة بركانياً، انها مكان مقفر.
    Desta vez, a nossa resistência tem de ser activa e provocadora. Open Subtitles و أنا أعتقد أن مقاومتنا لابد و أن تكون نشطة و فعالة
    Até quando a ligação estará activa? Open Subtitles كم يتمكن الجواؤلد من جعل الفتحة الدودية نشطة
    Uma mulher de 30 e tal anos, que viva em Manhattan e seja sexualmente activa, acumula, inevitavelmente, uma série de parceiros. Open Subtitles إذا كنت امرأة 30 شيء في مانهاتن وأنت نشطة جنسيا، فلا مناص من أن سوف الرف حتى عدد معين من الشركاء.
    Desde que a tua zona morta está activa, já tocaste em alguém, e viste-o a cortar a relva ou a dormir a sesta? Open Subtitles في كل الأوقات التي منطقتك الميتة كانت نشطة هل مسست أحداً مرة ورأيته يقص العشب؟
    Ela jogava hockey e futebol. Ela era muito activa. Open Subtitles لقد لعبت الهوكي و كرة القدم كانت نشطة جدا
    Como não encontrou uma infecção activa, começou a atacar os remanescentes inofensivos de algumas infecções antigas. Open Subtitles و عندما لا يجد عدوى نشطة يبدأ بمهاجمة بقايا العداوى القديمة البسيطة
    - Ele tinha razão. É um portal activo. - Enviando o MALP. Open Subtitles كان على حق هذه بوابة نشطة أرسل الآلي خلال البوابة
    Na segunda missão deles, quando o portal ainda estava activo, os russos encontraram um grupo de Jaffa. Open Subtitles فى عمليتهم الثانية عندما كانت البوابة نشطة الروس واجهوا مجموعة من الجافا لقد قرأت ذلك التقرير
    Vou deixar isto activo e no sistema, pelo menos por enquanto. Open Subtitles سأدعها نشطة في النظام, على الأقل للوقت الحالي
    Nem é preciso ter uma arquitectura craniana de activo na tola. Open Subtitles لا حاجةَ لنسخ نشطة البنية الهندسية تصبح بين يديك
    Há pelo menos 15 silos que ainda estão activos neste condado. Open Subtitles هنالك على الأقل 15 مستودع ما تزال نشطة في المقاطعة
    Agora, neste laboratório, estudamos humanos... com meta-genes activos... e como reagem a vários níveis de stress. Open Subtitles و الآن, فى هذا المعمل نُدرس البشر الذين يمتلكون خصائص جينية نشطة. و كيف سيكون رد فعلهم لمُستويات الضغوط المُختلفة؟
    Por fim, parece que cada formiga está a decidir, momento a momento, se deve ser ativa ou não. TED وأخيرا، يبدو بأن كل نملة تمتلك حق القرار لحظة بلحظة سواء كانت نشطة أم لا.
    Temos três diferentes estirpes de cogumelos Agarikon fortemente ativos contra os vírus da varíola. TED لدينا ثلاث سلالات مختلفة من فطر الأغاركون التي كانت نشطة للغاية ضد فيروسات الجدري
    Não tem mal uma mulher ser prática face a uma possível actividade sexual. Open Subtitles ليس هنـاك خطأ أن تكون المراة فاتحة الإختيـارات على إحتمالها بأن تكون نشطة جنسيـّا
    É proatividade, é iniciativa, exige um empenho ativo, e permite às crianças aplicarem todas as matérias fundamentais de maneiras muito reais. TED انه عملي انه في كل مكان انه يتطلب مشاركة نشطة , و يسمح للأولاد بأن يطبقوا كل المواد التعليمية الأولية بطرق حقيقة.
    Numa escala de milénios, isso permite-nos fazer previsões sobre quando falhas muito ativas, como a de Santo André, estão em vias de sofrer um grande tremor de terra. TED على مدار آلاف السنين، هذا يسمح لنا بعمل تنبوءات حول تصدعات نشطة للغاية، مثل سان أندرياس، المتأخرة عن زلزال هائل.
    Vou tornar as outras 5 estações activas, corre um modo de teste... e forço o sistema em rotação. Open Subtitles ساجعل الحالات الخمس الاخرى نشطة ، واشغل نظام الاختبار فجبر النظام على الدوران

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus