Tenho que transmitir todos os meus conselhos paternais durante esta caminhada. | Open Subtitles | حسنا، عليّ أن أعطيكَ كل نصائحي الأبوية في هذه الجولة الواحدة. |
Lamento profundamente, se vos ofendi, mas Deus sabe, que todos os meus conselhos foram sempre | Open Subtitles | آسف جدا يا سيدتي لو كنت سببت لكِ أية إهانة ... بالرغم أن الرب يعرف أن كل نصائحي كانت |
De agora em diante, terás de ouvir os meus conselhos. | Open Subtitles | حاليا عليك الاستماع الى نصائحي |
As pessoas estão sempre a pedir os meus conselhos. | Open Subtitles | الناس دائماً يسألونني عن نصائحي. |
Muito obrigado por tudo e lembre-se das minhas dicas para cortar lenha. | Open Subtitles | شكراً على كل شيئ لاتنسي نصائحي حول تقطيع الخشب |
É aqui que os meus conselhos acabam. | Open Subtitles | في هذا الحال تكون نصائحي النسائيه قصيرة |
Nunca escutas mesmo os meus conselhos. | Open Subtitles | أنت لم تستمع إلى نصائحي قط على أى حال |
Eu sou médico: digo às pessoas o que fazer, e espero que sigam os meus conselhos; porque sou médico, estudei em Harvard. Mas a realidade é que, se eu disser a uma doente: "Deve ter sexo mais seguro. | TED | انا طبيب. و انا أخبر المرضى ما يجب فعله، و أتوقع منهم أن يتبعوا نصائحي -- و ذلك لأنني طبيب و تخرجت من جامعة هارفارد -- و لكن الواقع هو إذا اخبرت المريض، "يجب عليك ممارسة الجنس الآمن. |
Acho bom começar cobrar pelos meus conselhos, sabes? | Open Subtitles | سوف أبدأ بمحاسبتك على نصائحي |
Passas a vida a tentar ignorar os meus conselhos. | Open Subtitles | أنت تتجنب نصائحي طوال حياتك |
E então eu enviaria meus conselhos e instruções junto com a sua ficha. | Open Subtitles | ساشير الى نصائحي وتعليماتي |
E que os meus conselhos provaram ser de valor para vós. | Open Subtitles | وأن نصائحي أثبتت قيمتها عندك |
O meu marido já não precisa dos meus conselhos. | Open Subtitles | لم يعد زوجي بحاجة إلى نصائحي. |
O que é uma pena, porque a maior parte das minhas dicas tinham a ver com isso. | Open Subtitles | وهو أمر محبط لأن معظم نصائحي كانت عن هذا |