metade deles tornou-se fumador antes dos 18 anos de idade. | TED | أصبح نصفهم مدخنين عاديين قبل بلوغ سن الم 18. |
Se esperarmos ao amanhecer, a metade deles estará deprimida. | Open Subtitles | لو انتظرنا حتى الفجر، سيكون نصفهم قد نام |
Juro que metade deles comeram açúcar puro ao pequeno-almoço. | Open Subtitles | أقسم بأن نصفهم تناول سكراً فاسداً على الفُطور |
Traí o bosque? Não sei, tentei fazer um pouco de bem. Salvei metade do bosque! | Open Subtitles | لا أعرف، حاولت أن أقوم بشيء جيد أتعلم، لقد أنقذت نصفهم |
Compreendo, mas infelizmente, os números estão contra nós, o ano passado houve 487 homicídios e quase metade relacionada com gangues. | Open Subtitles | اتفهم هذا لكن لسوء الحظ الأرقام كانت ضدنا العام الماضي حيث أكثر من 487 جريمة قتل نصفهم من العصابات |
Agora, é teu dever sagrado garantir que metade delas chega a adulta. | Open Subtitles | والان انه واجبك ان تسعى ان ينجو نصفهم الى مرحلة البلوغ |
Pode parecê-lo, mas são metade extraterrestre. | Open Subtitles | ولكن ما سوف يصبحون عليه الأموات نصفهم متوحش |
metade deles nem sequer têm sanitas nas casas de banho. | Open Subtitles | أنا أعني أن نصفهم على الاقل ليس لديهم مراحيض |
A primeira coisa a notar é que metade deles nem sequer têm acesso a um plano de poupança reforma. | TED | الشيء الأول الذي نلحظه هو أن نصفهم ليس لديهم حتى نفاذ لخطة معاش تقاعدهم. |
Os vereadores não só aprovaram o regulamento como metade deles pediram para posarem com eles. | TED | واعضاء المجلس لم يصدروا القانون فحسب، يل أن نصفهم نزلوا وطلبوا ان يقفوا معهم، بعد الجلسة. |
Em 2050, haverá cerca de 32 milhões de pessoas nos EUA acima dos 80 anos e, se não fizermos nada, metade deles terão doença de Alzheimer e mais três milhões terão doença de Parkinson. | TED | بحلول العام 2050 , سيتجاوز حوالي 32 مليون شخص في الولايات المتحدة عمر 80, وحتي نفعل شيئا بهذا الصدد نصفهم سيصاب بمرض النسيان وثلاث مليون اخرين سيصابون بمرض الشلل الاهتزازي |
metade deles tornaram-se fumadores regulares antes de terem idade legal para comprar um maço de cigarros. | TED | أصبح نصفهم مدخنين عاديين قبل أن يبلغوا السن القانوني ليتمكنوا من شراء علبة سجائر. |
Já levei banhadas de metade deles. | Open Subtitles | هل تعلمين لقد تعرضت للضرب من قبل نصف الأشخاص هنا,نصفهم. |
metade deles acabará morrendo na prisão. Não importa a ninguém. | Open Subtitles | نصفهم سيقتلون و الاخرون سيزجوا في السجون و لن يبالي احد |
Sou a presidente do comité, metade do qual está doente, por isso vou andar a fornecer gelo e a encher as taças de hummus. | Open Subtitles | أنا رئيسة اللجنة نصفهم مصابين بالزكام لذاك أنا من سيضع الثلج ، و يملئ الصحون |
Ele afugentou metade do bando, mas um grupo dissidente voltou e assedia suas fêmeas. | Open Subtitles | لقد طرد نصفهم بعيدًا ولكن بعض المجموعة قد أتت من الخلف لمضايقة نسائه |
O meu preço é de 10 mil, metade do qual é para vocês. | Open Subtitles | موكلى سيدفع عشرة الاف , نصفهم لكم |
quase metade morreu ou ficou severamente ferido. | Open Subtitles | نصفهم تقريبا قد لقوا حتفهم أو أصيبوا إصابات بالغة |
Os teus escravos são, quase metade adoram os mesmos deuses que nós. | Open Subtitles | نعم، ولكن عبيدك كذلك نصفهم يعبدوا الآلهة عينها |
Reparem: Havia 748 graduados haitianos em 2012, quando surgiu a cólera. quase metade trabalhava no setor de saúde pública, mas um quarto deles estavam desempregados e 110 já tinham saído do Haiti. | TED | لنلقي نظرة: 748 هايتي تخرجوا في 2012، عندما حلّت الكوليرا، تقريبا نصفهم عملوا في قسم الصحة العامة لكن ربعهم عاطلين عن العمل، و 110 غادروا هاييتي تماماً. |
165 pessoas engolidas. metade delas crianças. | Open Subtitles | ابتلعت الدوامة 165 شخصاً، نصفهم من الأطفال |
são metade homem, metade réptil. Ouvi dizer que têm mais de 2 metros e uma pele que queima... | Open Subtitles | إنّهم فضائيّون، نصفهم آدمي والآخر زاحف، سمعتُ أنّ أطوالهم تتجاوز المِترَين، |