Então Archie divide os seus homens o melhor que pode em dois grupos iguais. | TED | فما قام به آرشي .. انه قام بفصل الرجال الذين يرعاهم الى نصفين متساووين |
Tive que serrar o carro em dois, pelo meio, não foi uma tarefa fácil. | TED | لقد توجب علي قص السيارة الى نصفين بالمنشار لكي اتمم الصورة .. وهي مهمة ليست بالسهلة |
Simplesmente, dividi-o em dois períodos. | TED | بل سوف يقومون بتقسيمه الى نصفين كما سأفعل |
Falem-me de um lugar dividido. O país estava cortado ao meio. | TED | الآن، ياله من مكان منقسم. لقد إنقسمت الدولة إلى نصفين. |
Sim, o jornal cortou-a ao meio, porque era muito longa. | Open Subtitles | نعم, المجلة قسمت القصة الى نصفين لانها كانت طويلة. |
Espalhámo-nos pelos confins da terra, procurando a nossa outra metade. | Open Subtitles | الى نصفين بعثرتنا الى أطراف الكرة الأرضية نفتش ونفتش |
Contemplem um cérebro humano. É irregular, mas está visivelmente dividido em duas partes: a esquerda e a direita. | TED | أمعن النظر في الدماغ البشري، إنّه تركيب كثير التعرجات يُقسم بشكل واضح إلى نصفين أيمن وأيسر |
Eu vou fazer de você um soldado mesmo que tenha de quebrá-lo em dois. | Open Subtitles | ساجعل منك جنديا حتى لو اضطررت لان اقصمك الى نصفين فى سبيل ذلك |
Haverá confusão, revolução e o Reino será dividido em dois e quando este estiver enfraquecido, trarei as minhas legiões de África. | Open Subtitles | سيكون هناك ارتباك ، ثورة ستمزق المملكة الى نصفين ثم ، حين يعم الضعف التام ، سأحضر جحافلى من افريقيا |
Vamos formar dois grupos. | Open Subtitles | اريدكم ان تقسموا انفسكم نصفين و ان يذهب نصفكم هناك |
e ele quer mesmo isso, e se o conseguir pode dividir a Terra em dois. | Open Subtitles | وبالطبع هو يريد ذلك يتحدث عن تردد الأرض وانه اذا استطاع ان يعرفه يمكن ان يقوم حرفيا بشق الارض الي نصفين |
Sem nada a perder o último dos Katai investiu sobre o guerreio com esta espada e a lâmina cortou-o em dois. | Open Subtitles | لم يتبقى شئ لخسارته هجم آخر الكاتاي على المحارب بهذا السيف وقطعه حد السيف إلى نصفين |
Manet retalhou-o furiosamente em dois, afastando o herói caído da sua arena e criando, acidentalmente, uma das suas obras mais duradouras. | Open Subtitles | قسمها نصفين في غضب مبعداً البطل المنهار من منطقته و صانعاً واحدة من أقوى أعماله بالصدفة |
Talvez possamos subornar um dos mágicos para serrá-la ao meio. | Open Subtitles | لربما يمكننا أن نرشو أحد السحرة ليقسمها إلى نصفين |
Encontrei-as separadas por 1,5 metros debaixo da ponte, partidas ao meio, assim. | Open Subtitles | عثرت عليها على بعد خمسة أقدام أسفل الجسر مكسورة نصفين هكذا |
Corta o pão ao meio e tira-Ihe o miolo. | Open Subtitles | اقطعي الرغيف الي نصفين و افرغيه من الداخل. |
Querem cortar-lhe a cara ao meio, partir-lhe a mandíbula, cortar-lhe a língua... | Open Subtitles | تتحدثون عن شق وجهه إلى نصفين وكسر فكّه ، وقطع لسانه |
Deve ter visto um rato e quer rasgá-lo ao meio. | Open Subtitles | من المحتمل أنه رأى فأرا يريد أن يمزقه نصفين. |
Será a noite da sua vida. Vou-te partir ao meio. | Open Subtitles | ستكون آخر ليلة في حياتك , سأقسمك إلى نصفين |
Os pais serão importunados em metade e pela metade da metade. | Open Subtitles | الآباء سيتم قطعهم من المنتصف ثم نقطّعهم إلى نصفين مجددًا. |
Então temos duas metades de uma das melhores cozinhas do mundo. | TED | اذا لدينا نصفين لواحد من افضل المطابخ في العالم |
Deve ter partido o cérebro ao meio, quando bateu naquela parede. | Open Subtitles | لا بد أنها قسمته نصفين حين صدمت الشاحنة بذلك الجدار. |
Estava a tocar órgão. E ele despedaçou o half-pipe! | Open Subtitles | لقد كنت أعزف على الأورغ, بعد ذلك حطمه نصفين. |