"نصف البلاد" - Traduction Arabe en Portugais

    • metade do país
        
    • meio país
        
    Vais percorrer metade do país agora? Open Subtitles هيا ، هل ستقطعين مسافة نصف البلاد الآن ؟
    Não podemos evacuar metade do país porque um cientista pensa que o clima está a mudar. Open Subtitles لا يمكننا أن نخلى نصف البلاد لأن أحد العلماء يظن أن المناخ سيسوء
    Depois daquilo do Galloway e da entrevista, metade do país acha que ela é uma infanticida ou uma adúltera, ou ambas. Open Subtitles بعد قضية غالاوي و المقابلة، نصف البلاد تعتقد أنها قاتلة أطفال أو خائنة أو كلاهما.
    Não aceito que abandonar meio país seja necessário. Open Subtitles أنا لا أقبل التخلى عن نصف البلاد لأى سبب
    O suficiente para poluir meio país. Open Subtitles ما يكفي لتلويث نصف البلاد ..
    É algo intenso, mas... já conseguimos descartar cerca de metade do país. Open Subtitles بها قليل من الناس حاد الطباع ولكن فعلا تحكمنا بخروج نحو نصف البلاد
    Podíamos pôr metade do país contra o governo. Open Subtitles يمكننا أن نُؤَلِّب نصف البلاد على الحكومة
    metade do país está aberto a uma primeira-dama como VP. Open Subtitles أكثر من نصف البلاد منفتحة على فكرة أن تكون السيدة الأولى نائباً للرئيس
    Os judeus adquiriram a melhor parte - mais que metade do país, embora eles fossem proprietários de cerca de 10% da terra, e houvesse duas vezes mais árabes. Open Subtitles حصل اليهود على أفضل ما يمكنهم من ذلك ، أكثر من نصف البلاد رغم أنّهم إمتلكوا حوالى 10 % الأرض وكانوا ضعف العرب
    Colorado, a Divisória Continental, é metade do país. Open Subtitles ذلك خطّ الشطر القاريّ، تلك نصف البلاد.
    metade do país é divorciada. Open Subtitles نصف البلاد مُطلقات
    Temos metade do país à nossa frente. Open Subtitles لقد تركنا نصف البلاد خلفنا
    metade do país é iletrada. Open Subtitles نصف البلاد أُمّية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus