Sim, parece que meia dúzia de menorás criam mesmo ambiente. | Open Subtitles | نعم، يتبين أن نصف درزن من الشمعدانات تعدل المزاج |
Corre o risco de perfurar o intestino e ter meia dúzia de infecções. | Open Subtitles | إنكِ في خطر لأن هناك ثقب في الأمعاء و نصف درزن من التلوثات الأخرى. |
Juntamente com meia dúzia de outros ex-presidiários, que nem devem ter o ensino secundário. | Open Subtitles | مع نصف درزن من أشخاص أخرين والذين ربما ليس لديهم أي تعليم ثانوي. |
A inteligência que a máquina produz já furou meia dúzia de planos terroristas. | Open Subtitles | المعلومات التي تقدمها الآلة، قد أحبطت بالفعل، نصف درزن من الحبكات الإرهباية |
Têm meia dúzia de polícias a ir na vossa direcção. Temos de te tirar daqui. | Open Subtitles | لديكم نصف درزن من الشرطة المحلية، يتجهون نحوكم بسرعة |
Preciso de meia dúzia de capoeiras na colina a leste da igreja até amanhã de manhã. | Open Subtitles | أحتاج إلى نصف درزن من أقفاص دجاجي على التلة شرقي الكنيسة بالضبط بحلول صبيحة الغد |
meia dúzia de dónutes com recheio e uma argola frita? | Open Subtitles | نصف درزن من كعك الجيلي وكعك الكرولر؟ |
Ele tem meia dúzia de feridas perfurantes. | Open Subtitles | لديه نصف درزن من الجروح المثقوبة |
- O Rawls deve tê-lo sabido há dias por meia dúzia de comandantes. | Open Subtitles | أعتقد أن (راولز) علم قبل أيّام من نصف درزن من القادة |
Shawn, eles assassinaram meia dúzia de pessoas. | Open Subtitles | شون " لقد قتلوا نصف درزن من الأشخاص" |
Viviam lá a tempo inteiro, meia dúzia de pessoas que tinham deixado a mulher e a família. Viveram naquela casa durante os seis meses que o projeto durou nos EUA, mas os primeiros três meses foram os mais intensos. | TED | و الآن هذه حياتهم 24/7, نصف درزن من الأشخاص الذين تركوا ورائهم -- بعضهم قد تركوا أولادهم و عائلاتهم ورائهم, و هم حقيقة عاشوا في هذا المنزل لمدة ستة أشهر كاملة, و لكن الشهور الثلاثة كانت هي الأكثر صعوبة. |