"نصف هذه" - Traduction Arabe en Portugais

    • metade desta
        
    • metade destes
        
    • metade das
        
    • metade destas
        
    • metade disto
        
    • metade deste
        
    • metade da
        
    Neste momento, eu possuo metade desta propriedade. Open Subtitles في الوقت الحالي. ولدى نصف هذه الممتلكات.
    Credo, passaste mais de metade desta viagem intoxicado! Open Subtitles يا إلهي , لقد قضيت نصف هذه الرحلة بأكملها في حالة سكر
    Nem mesmo um QI de génio mostraria metade destes resultados. Open Subtitles حتى في مدارس العباقرة لم تكن لدينا و لا نصف هذه النتيجة
    Nunca ouvi falar em metade destes filmes! -Para dizer a verdade, o meu companheiro de quarto vai fazer um genero de convenção de ficção cientifica para cromos, Open Subtitles لم أسمع عن نصف هذه الأفلام من قبل فى الحقيقة ، صديقى بالغرفة يمثل بها
    Em média, a estação de tratamento pode filtrar, talvez, metade das drogas que lá existem. TED تستطيع معالجة المياه العادمة إزالة نصف هذه الأدوية في المعدل التي تأتيها.
    metade destas garrafas nem são minhas. Open Subtitles حتى أن نصف هذه القمامة ليست ألغاماً أرضية
    O assassino pintou a metade disto com um pantógrafo e eu terminei o resto. Open Subtitles القاتل رسم نصف هذه اللوحة بمنساخ وأنا أنهيت البقية
    Hoje, em 29 estados, mais da metade deste país, podemos ser legalmente despedidos com base na nossa sexualidade. TED اليوم في 29 ولاية, اكثر من نصف هذه الدولة و وفقا للقانون، يمكن ان تطرد من عملك بسبب ميولك الجنسية.
    Ele descobriu metade desta cidade, por isso, não me venhas com o "não é nada". Open Subtitles إكتشف نصف هذه المدينة، لذلك أخذ كلمتي له إنه ليس لا شيئ
    metade desta cidade é minha, não te esqueças disso. Open Subtitles إنني أمتلك نصف هذه البلدة لا تنسِ هذا
    Posso só beber metade desta vez? Open Subtitles ‫نعم لكن أيمكنني أن احصل على نصف هذه المره ؟
    Ou você sabe desta informação, ou posso confiar que irá ajudar metade desta cidade de ser levada. Open Subtitles إما إنكَ تعلم بهذه المعلومات أو إنى أثق بأنك سُتنقذ نصف هذه المدينة من الضياع المحقق
    Bom, metade desta porcaria podia apenas comprar, certo? Open Subtitles نصف هذه الخردوات استطيع شرائها.
    Não faz mal. Decora metade destes nomes e viverás mais do que a maioria. Open Subtitles لا عليك، إذا تعلمت نصف هذه الأسماء ستصمد أكثر من غيرك
    Nem sequer sei o que são metade destes trabalhos e pagam todos mal. Open Subtitles لا أعرف حتى طبيعة نصف هذه الوظائف وكلها ذات رواتب زهيدة
    Quase resolvemos metade destes casos por ele. Open Subtitles حللنا عمليا نصف هذه الحالات له.
    Não consigo sequer lêr metade destes artigos. Oh, de verdade? Open Subtitles لا يمكنني حتى قراءة نصف هذه المقالات
    Em metade das maternidades só observávamos mas a outra metade recebia visitas de treinadores. TED لقد قمنا بمراقبة نصف هذه المراكز مبدئياً، لكن النصف الآخر تلقوا زيارات من مدربين.
    Vais ter de arranjar metade das caixas sozinha. Open Subtitles سيكون عليكِ تزويد نصف هذه الصناديق بالمتفجرات بنفسكِ.
    É um bocadinho perigoso. metade destas tábuas pode cair a qualquer altura. Open Subtitles هناك خطر لحد ما , نصف هذه الالواح الارضيه يمكن ان يسقط باي لحظه
    Querida, nem o Buda vestia metade destas coisas. Open Subtitles حتى بوذا لم يكن ان يجده الناس في نصف هذه الملابس ميتا
    Aposto que metade disto é apenas dos últimos oito anos. Open Subtitles اراهن على ان نصف هذه الملفات منذ 8 سنوات فقط
    metade deste salto é noventa por cento mental. Open Subtitles الآن نصف هذه القفزة تسعون بالمئة من التفكير
    Vi "King" James tentar isso mesmo, da metade da distância. Open Subtitles رأيت كينج جيمسون يحاول ذلك من نصف هذه المسافة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus