Trocamos mensagens durante esse tempo ou... | Open Subtitles | سنتراسل نصياً خلال ذلك الوقت أم... |
Envia-me sempre mensagens. | Open Subtitles | راسلني نصياً متى شئت. |
- A quem estavas a enviar mensagens? | Open Subtitles | من كنت تراسلين نصياً للتو؟ |
Mas, ontem à noite, enviou-me uma mensagem e perguntou-me se queria estar com ela amanhã. | Open Subtitles | لكنها راسلتني نصياً ليلة أمس، وسألتني إن أردت التسكع معها غداً. |
Mas para ser sincera comigo, o que realmente quero fazer é enviar-lhe uma mensagem agora e tentar estar com ele o dia todo. | Open Subtitles | لكن إن كنت صادقة مع نفسي، ما أود فعله هو مراسلته نصياً الآن |
A Dakota envia-me uma mensagem quando estiver à porta. | Open Subtitles | ستراسلني "داكوتا" نصياً حين تصل إلى الباب. |
Nas Filipinas em 2001, com o Presidente Estrada - um milhão de pessoas trocaram mensagens de telemóvel sobre a corrupção daquele regime, eventualmente levando à sua queda, aquilo que foi chamado de "coup de text" [coup de mensagens]. (Risos) E depois tivemos há um ano no Zimbabwe a primeira eleição sob Robert Mugabe. | TED | في الفلبين في 2001، الرئيس إسترادا-- مليون شخص تراسلوا نصياً حول الفساد في تلك الحكومة، أدت في نهاية المطاف لإسقاط الحكومة، وكانت بالطبع، اطلق عليه " إنقلاب النص." بعدها في زيمبابوي الإنتخابات الأولى في سنوات حكم موغابي قبل عام. |
DISSESTE PARA ENVIAR SEMPRE mensagens | Open Subtitles | "غاس): قلت أن أراسلك نصياً متى شئت) |
A Ângela encontrou uma mensagem de uma empresa de segurança que monitorizava o laptop dele. | Open Subtitles | إستعادت (أنجيلا) تحذيراً نصياً من شركة أمن كانت تراقب حاسوب إبنك المحمول. |
- Manda-me uma mensagem mais logo. | Open Subtitles | - راسليني نصياً لاحقاً. |