"نصيبنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • a nossa parte
        
    Nós queremos a nossa parte da caixa, e partimos, se faz favor, senhor. Open Subtitles سنحصل على نصيبنا من الخزينة . وسنرحل ، لو سمحت لنا يا سيدي أين ستذهب ؟
    - Não. Já levamos mais do que a nossa parte. - Não, não. Open Subtitles لا , اخذنا بالفعل اكثر من نصيبنا - لا ..
    O Joe pede mais 90 para comprar a nossa parte. Open Subtitles يقول أن علينا إضافة 90 ألف لشراء نصيبنا
    Recebemos a nossa parte por raptarmos o miúdo e termo-lo preso. Open Subtitles سنأخذ نصيبنا عن خطف الطفل واخفائه.
    Tiramos a nossa parte, e sobrou isso. Open Subtitles أخذنا نصيبنا وهذا ما تبقى لكم.
    Teremos o maior cuidado em obter a nossa parte Open Subtitles نراعيه حتى نأخذ نصيبنا منه
    OK, Crapgame, já temos a nossa parte. Vou-me embora. Open Subtitles حسنا "كرابجيم" , اخذنا نصيبنا وسنرحل
    - a nossa parte do filme? Open Subtitles اين نصيبنا الداعر من الفيلم ؟
    Além disso, se o Sr. Gosnell pilotar o seu avião, a nossa parte do prémio oferecido pela Aviação Nordell dará um bom retorno ao nosso investimento, não? Open Subtitles الى جانب ذلك , إذا كان السيد Gosnell من أي وقت مضى يحصل على طائرته في الهواء , عرضت نصيبنا من الجائزة بواسطة Nordell ملاحة الجوية أكثر من يجعل جيدة جدا التحوط على الاستثمار لدينا , لا؟
    Tivemos a nossa parte de brincadeira nestes anos, Theo, mas isto é ridículo. Open Subtitles أخذنا نصيبنا من العبث على مر السنين (ثيو) ولكن هذا مثير للسخرية
    Levamos a nossa parte, vamos para o Equador, aparecemos na embaixada, dizemos que fomos libertados. Open Subtitles سنأخذ نصيبنا و نذهب إلى (الإكوادور) و نسلم أنفسنا للسفارة الأمريكية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus