Nós queremos a nossa parte da caixa, e partimos, se faz favor, senhor. | Open Subtitles | سنحصل على نصيبنا من الخزينة . وسنرحل ، لو سمحت لنا يا سيدي أين ستذهب ؟ |
- Não. Já levamos mais do que a nossa parte. - Não, não. | Open Subtitles | لا , اخذنا بالفعل اكثر من نصيبنا - لا .. |
O Joe pede mais 90 para comprar a nossa parte. | Open Subtitles | يقول أن علينا إضافة 90 ألف لشراء نصيبنا |
Recebemos a nossa parte por raptarmos o miúdo e termo-lo preso. | Open Subtitles | سنأخذ نصيبنا عن خطف الطفل واخفائه. |
Tiramos a nossa parte, e sobrou isso. | Open Subtitles | أخذنا نصيبنا وهذا ما تبقى لكم. |
Teremos o maior cuidado em obter a nossa parte | Open Subtitles | نراعيه حتى نأخذ نصيبنا منه |
OK, Crapgame, já temos a nossa parte. Vou-me embora. | Open Subtitles | حسنا "كرابجيم" , اخذنا نصيبنا وسنرحل |
- a nossa parte do filme? | Open Subtitles | اين نصيبنا الداعر من الفيلم ؟ |
Além disso, se o Sr. Gosnell pilotar o seu avião, a nossa parte do prémio oferecido pela Aviação Nordell dará um bom retorno ao nosso investimento, não? | Open Subtitles | الى جانب ذلك , إذا كان السيد Gosnell من أي وقت مضى يحصل على طائرته في الهواء , عرضت نصيبنا من الجائزة بواسطة Nordell ملاحة الجوية أكثر من يجعل جيدة جدا التحوط على الاستثمار لدينا , لا؟ |
Tivemos a nossa parte de brincadeira nestes anos, Theo, mas isto é ridículo. | Open Subtitles | أخذنا نصيبنا من العبث على مر السنين (ثيو) ولكن هذا مثير للسخرية |
Levamos a nossa parte, vamos para o Equador, aparecemos na embaixada, dizemos que fomos libertados. | Open Subtitles | سنأخذ نصيبنا و نذهب إلى (الإكوادور) و نسلم أنفسنا للسفارة الأمريكية |