"نصيحة صغيرة" - Traduction Arabe en Portugais

    • um conselho
        
    • um pequeno conselho
        
    • pequena dica
        
    • Um pequeno aviso
        
    Pareces um bom rapaz, por isso vou dar-te um conselho. Open Subtitles مهلاَ يبدو انك رجل طيب لذا ساعطيك نصيحة صغيرة
    Companheiro, o liceu pode ser assustador, por isso aqui tens um conselho: Open Subtitles صاحبي , أعلم بأن المدرسة الجديدة تكون مخيفة لذا نصيحة صغيرة
    um conselho, respire fundo e pense no que vai dizer a seguir. Open Subtitles إليك نصيحة صغيرة.. خذ 3 أنفاس عميقة، ثم راجع ماستقوله بالقادم.
    Um pequeno conselho: não uses a palavra "hedionda" em tribunal. Open Subtitles نصيحة صغيرة.. لا تستخدمى هذه الكلمة فى قاعة المحكمة
    Um pequeno conselho: na próxima vez que roubar alguma coisa, não tente vender para a pessoa que roubou. Open Subtitles نصيحة صغيرة في المرة القادمة عندما تسرقين شيئا لا تحاولي سرقته من الأشخاص الذين أخذته منهم
    Ouvi dizer, que tu e a tua mulher estavam a tentar ter um filho. Uma pequena dica: Open Subtitles لقد سمعت أنك وزوجتك تحاولان انجاب طفل :نصيحة صغيرة
    Um pequeno aviso, Freud Jr., fica com tua vida actual. Open Subtitles نصيحة صغيرة فرويد الابن,هناك... التصق بعملك النهارى
    Deixa-me dar-te um conselho, Steve. Não te metas entre mim e o presidente. Open Subtitles دعني أعطيك نصيحة صغيرة يا ستيف لا تقف بيني وبين الرئيس
    um conselho. Acorde. E sinta o cheiro da fumaça, quando pegar fogo. Open Subtitles لكنني سأنصحك نصيحة صغيرة , إبقي متيقضة وإنتبهي لرائحة ما سيحترق
    Posso dar-te um conselho, de homem para homem? Open Subtitles هل يمكنني أن أعطيك نصيحة صغيرة رجل لرجل ؟
    Por acaso, esperava que me desses um conselho. Open Subtitles في الحقيقة، كنت أتمنى أن أحصل على نصيحة صغيرة
    Certo? Mas dou-te um conselho. Se eu fosse a ti... Open Subtitles لكني سأعطيكِ نصيحة صغيرة ، لو كنت مكانك لبقيت في المنزل الليلة
    Mas já que cá estamos, um conselho. Nunca se tem babygrows demais. Open Subtitles نصيحة صغيرة,لا يمكن أن يكون لديك الكثير من البيجامات,اتفقنا؟
    um conselho em termos de estratégia de carreira, não vale a pena abrir as pernas para subir até meio. Open Subtitles لذا، نصيحة صغيرة بقدر ما تخططين لمهنتك أن تستمر.. وصولك إلى المنتصف لا يستحق مضاجعة أحدهم.
    Posso dar-te um conselho? Tens de aprender a proteger-te. Open Subtitles سأعطيك نصيحة صغيرة يجب أنْ تتدرّبي على حماية نفسك
    um conselho grátis, Agente Goodkin? Open Subtitles وإليك نصيحة صغيرة مجانية أيها العميل غودكين
    um pequeno conselho. É óbvio que os Village People armaram-se em polícias. Open Subtitles ،إليك نصيحة صغيرة واضح أن السُذج صدقوا أنك شرطي
    Um pequeno conselho: quando ouvires uma gargalhada e vires a queda de água, é melhor carregares naquele botão verde. Open Subtitles نصيحة صغيرة عندما تبدأ بالضحك و يبدأ الماء بالتدفق
    um pequeno conselho que gosto de dar nestes jantares todos os anos. Open Subtitles هناك نصيحة صغيرة أحب تقديمها في هذه العشاءات كل عام.
    Vou dar-te um pequeno conselho que sei, não ouviste muito durante as Operações Obscuras. Open Subtitles سأمنحك نصيحة صغيرة بمّا أنني أكتشفت بأنك لا تُحب المهمات الصعبة.
    Uma pequena dica para ti: "bandidos", significa criminosos. Open Subtitles إليك نصيحة صغيرة من محترف هذه الكلمة اختصار لمرتكبي الجرائم
    Um pequeno aviso ao par dela... Open Subtitles نصيحة صغيرة لخليلها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus