| O meu conselho é que regresses à calma de Sérifos o mais depressa possível. | Open Subtitles | نصيحتي إليك: عد فى هدوء إلى سيريفوس بأقصى سرعة ممكنة |
| Então, o meu conselho é... o divórcio não tem que ser uma agonia. | Open Subtitles | لذا نصيحتي إليك الطلاق لا يَجِبُ أَنْ يَكُونَ معاناةً. |
| O meu conselho é que seja na casa dela, assim podes ir embora quando quiseres, diz a verdade, sê rápido e prepara-te para as lágrimas. | Open Subtitles | توقفت عن العد عند 4 نصيحتي إليك هي أن تقوم بذلك في شقتها لتستطيع المغاردة متى احتجت |
| Tudo bem, o meu conselho é: Volta para casa. | Open Subtitles | حسناً، نصيحتي إليك بأن تعودي إلى المنزل |
| meu conselho é: pague o resgate. | Open Subtitles | نصيحتي إليك إدفع له |
| O meu conselho é : não adoeça. | Open Subtitles | نصيحتي إليك بالا تقع تحت يده |
| O meu conselho é: | Open Subtitles | لذا نصيحتي إليك : |
| Jughead, o meu conselho é que vás ver o teu pai. | Open Subtitles | (جاجهيد) نصيحتي إليك هو أن تذهب لرؤية والدك |