Mandam alertas de texto sempre que sai algo novo e tem centenas de assinantes. | Open Subtitles | إنّهم يُرسلون تنبيهات نصيّة عندما يكون هناك منشور جديد، وإنّ لديهم مئات الآلاف من المشتركين. |
Por isto. Tem uma mensagem de texto. | Open Subtitles | بسبب هذا، إنها رسالة نصيّة |
Enviaste alguma mensagem de texto ou e-mail? | Open Subtitles | -برسالة نصيّة أو بريد إلكتروني؟ |
Meu filho gosta de deixar... mensagens incrivelmente longas e incrivelmente confusas. | Open Subtitles | معذرةً، إنّ ابني مولع بترك رسائل نصيّة طويلة ومحيّرة للغاية. |
Vi os registos de chamada. Não havia mensagens, nem bilhete de suicídio. | Open Subtitles | راجعتُ سجلاّت جوّالها، لا رسائل نصيّة ولا رسالة انتحار |
Não sequer lhe mandei uma mensagem durante três meses. | Open Subtitles | . لم أرسل له رسالةً نصيّة منذ ثلاثة أشهر |
A Eva acabou de terminar comigo ...por mensagem de texto. | Open Subtitles | لقدانفصلتعنّي(إيفا).. عن طريقرسالةٍ نصيّة. |
- Mensagem de texto. | Open Subtitles | -برسالة نصيّة . |
Ela não fez ou recebeu chamadas, não mandou mensagens. | Open Subtitles | لمْ تُجرِ أيّ مُكالمات، ولمْ ترد على أيّ اتّصالات، ولمْ تُرسل أيّ رسائل نصيّة. |
Não havia sinal de encontro, compromisso, chamadas ou mensagens nas horas anteriores à morte. | Open Subtitles | لم يكن هُناك أيّ مواعيد أو اتصالات، أو رسائل نصيّة في الساعات التي سبقت وفاته. |
Lembra-me de te ensinar a enviar mensagens no telemóvel. | Open Subtitles | ذكّريني أن أعلّمك كيفيّة إرسال رسالة نصيّة. |
Tenho recebido mensagens de alguém que está a tentar proteger-me. | Open Subtitles | تردني رسائل نصيّة من شخص أظنّه يحاول حمايتي |
Acabou de me mandar uma mensagem e os pais dele estão na cidade. | Open Subtitles | بعث لي رسالة نصيّة والديه بالمدينة |