Mas aqueles que acreditam, sabem que a nossa luta está a chegar ao fim. | Open Subtitles | و كل من يؤمن منكم.. يعرف أننا قاربنا على نهاية نضالنا |
Nenhum estúdio empregará um membro do Partido Comunista ou qualquer um que se recuse a colaborar com a nossa luta contra esta terrível nova ameaça. | Open Subtitles | لن توظف الأستوديوهات أبداً أيّ عضو ينتمي للحزب الشيوعي أو أيّ أحد يرفض التعاون في نضالنا ضد هذا الخظر الفظيع الجديد. |
Na nossa luta por encontrar o nosso lugar no universo, nem sempre podemos ter o tempo necessário para a evolução natural das funções extra para a sobrevivência em planetas que não a Terra. | TED | خلال نضالنا كنوع للبحث عن مكان لنا في الكون، قد لا نمتلك دائما الوقت الضروري للتطور الطبيعي لوظائف آخرى للبقاء أحياء على كواكب غير الأرض. |
- A nossa cruzada, Oliver, é para ser sobre justiça, certo? | Open Subtitles | (أوليفر)، يفترض أن غاية نضالنا هي العدالة، صحيح؟ |
É por isso que do triunfo da nossa luta, depende a sorte de vocês para mudanças positivas. | Open Subtitles | هذا هو الدافع لكي تتغير نحو الأفضل... و يتوقف على إنتصار ... نضالنا... |
Encontrámos alívio ao partilhar a nossa luta diária contra o vício. | Open Subtitles | نبحث عن الإغاثة في تبادل... نضالنا اليومي مع الإدمان |
E espero sinceramente que eduquem os filhos na fé judaica, para que, também eles, possam continuar a nossa luta contra os árabes. | Open Subtitles | و أملي كبير في أن يربوا، أطفالهم على العقيده اليهوديه - حتى يواصلوا نضالنا الصهيوني ضد العرب |
A nossa luta foi longa. | Open Subtitles | كان نضالنا طويل الأمد |
Se você não pode, responder a nossa luta... | Open Subtitles | إذا لم تجب علي نضالنا... ........ ؟ |
A documentar a nossa luta contra os invasores russos. | Open Subtitles | توثيق نضالنا ضد الغزاة الروس |
Este documento mudará o curso da nossa luta. | Open Subtitles | سيغير هذا الملف مسار نضالنا |
A nossa luta vai continuar até que todos os povos turcos estejam unidos. | Open Subtitles | فإن نضالنا... سوف يستمر... . |
A nossa luta acabou. | Open Subtitles | سينتهي نضالنا |