"نضعه" - Traduction Arabe en Portugais

    • pô-lo
        
    • colocá-lo
        
    • pôr
        
    • colocar
        
    • pomos
        
    • colocá-la
        
    • metê-lo
        
    • colocamos
        
    • colocarmos
        
    • colocamo-lo
        
    Ele é agresivo, dominador... devemos pô-lo no seu lugar. Open Subtitles نابالوني عدواني، مستبد يجب أن نضعه في مكانه
    - Podíamos pô-lo num donde não possa fugir. - Não. Open Subtitles ربما حان وقت نضعه في مكان لا يستطيع مغادرته
    Vamos colocá-lo na armadilha da casa, e lançamo-lo para fora da propriedade. Open Subtitles سوف نضعه فى هذا الفخ وسوف نقوم بترحيله عن هذا المكان
    Que tal colocá-lo sob uma lâmpadas de fritar batatas? Open Subtitles لما لا نضعه تحت مصابيح تحمير البطاطا الفرنسيه؟
    pôr para trás das costas e não arruinar a viagem? Open Subtitles الخمور المتعدد نضعه ورائنا ولا ندع ذلك يفسد الرحلة
    Precisamos de algo para colocar no caixão. Precisamos de mais tempo. Open Subtitles نحن بحاجه لشيء نضعه في النعش نحتاج لمزيد من الوقت
    Tudo o que pomos na caixa sai isolado de terra. Open Subtitles كل ما نضعه في هذا الصندوق يصبح بلا جاذبية
    Mas vamos colocá-la à venda. Open Subtitles في منزلنا، ولكن نحن سوف نضعه في السوق لذا
    É muito agradável, muito caro e devíamos pô-lo num pardieiro. E metemos. Open Subtitles يجب أن نضعه في مكان سيء لقد قمنا بوضعه بمكان سيء
    Ele é um desastre. Não podemos pô-lo a testemunhar. Open Subtitles حسنٌ, إنّهُ كارثيّ, لايمكننا أن نضعه بالصندوق لسؤاله.
    Vamos pô-lo sob observação. Open Subtitles حسنا .. يجب أن نضعه تحت الملاحظه و نتخذ ترتيباتنا
    Assim que a câmara de flutuação estiver cheia, temos de pô-lo lá dentro. Open Subtitles حالما تمتليء غرفة التعويم يجب أَن نضعه فيها
    Devíamos colocá-lo dentro de algo para ninguém o ver no rio. Open Subtitles يجب أن نضعه بشئ آخر حتى لا يراه أحد طافياً على النهر
    Capitão, ele está sem passe. Vamos colocá-lo numa cela. Open Subtitles أيها النقيب, لا يملك جواز سفر سوف نضعه في الزنزانة
    Vamos colocá-lo na maca e tirá-lo daqui. Open Subtitles حسناً، دعينا نضعه على كرسي ونخرجه من هنا.
    Se quisermos que seja apanhado temos de o pôr ao volante desta carrinha. Open Subtitles إن كنا نريد أن يتم القبض عليه فنحن بحاجة أن نضعه خلف مقود سيارة الفان هذة
    Temos de atraí-los a terreno acidentado e pôr os cavaleiros em desvantagem. Open Subtitles يجب أن نضعه على أرض قاحلة و نجعل فرسانه لا يمتلكون الأولوية.
    Temos de o colocar mais perto da superfície, sob a pele. Open Subtitles للسطح أقرب موضع في نضعه لأن نحتاج لنبدأ الجلد, تحت
    Porque não a levamos para casa e a pomos no congelador? Open Subtitles حسناً، لماذا لا نأخذه إلى منزلنا و نضعه في المجمد؟
    Temos de colocá-la onde elas nunca pensariam procurá-la. Open Subtitles علينا أنْ نضعه في مكان لا يخطر لهنّ البحث فيه أبداً
    Rapazes, não... Não quero... Vamos metê-lo lá dentro a seguir! Open Subtitles يا رفاق, لا أود.. أرى أن نضعه بالأنبوب أيضًا
    colocamos na mala do carro e jogamos no píer. Open Subtitles دعنا نضعه في صندوق السيارة ونوصله الى الرصيف
    Se quiser, dê-nos apenas um pouco d'água depois de o colocarmos no caixão. Open Subtitles فقط أعطوه شرابا بعد أن نضعه في التابوت
    Habitualmente, para arrefecer um objeto ou um gás quente, colocamo-lo num ambiente mais frio, como um frigorífico. TED لتبريد أي مادة ساخنة أو غاز في حياتنا اليومية، نضعه في بيئة أبرد، مثل الثلاجة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus