Estamos de facto a dizer que não podemos correr o risco de imprimir 200 mil milhões extras para ajuda financeira? | TED | هل نقول أن هذا لا يستحق المجازفة أن نطبع 200 مليار دولار إضافية من أجل المساعدات؟ |
Devem ter reparado que estamos a imprimir uma estrutura bastante especial. Tenho aqui um pequeno exemplo. | TED | ربما قد لاحظتم أننا نطبع هيكلًا محددًا، ولدي مثال صغير هنا. |
Devíamos imprimir t-shirts? Apenas preciso de uma mudança, percebes? | Open Subtitles | هل لنا أن نطبع قمصان؟ أريد تغيير و حسب, أتعلمين؟ |
Sabes... é uma editora, o que significa que as pessoas escrevem coisas para nós... depois imprimimos as páginas todas e juntamo-las... e transformamo-las numa coisa a que chamamos "livro", Jones. | Open Subtitles | نحن نعمل فى الدعاية أى أن الناس تكتب لنا أشياء ثم نطبع كل الصفحات ونجمعها سويا ثم نجمعها فى شكل كتاب |
Fazemos as leis. imprimimos o dinheiro e fabricamos super-soldados. | Open Subtitles | نحن نضع القوانين ونحن نطبع النقود ونحن نصنع الجنود الخارقين |
Maior parte insignificâncias, mas de vez em quando, publicamos algumas coisas sérias. | Open Subtitles | معظمها كلام فارغ و لكن مرة كل فترة. نطبع شيئاً جاداً |
Não permite que lhe tiremos a impressão digital. | Open Subtitles | -لا يريدنا أن نطبع له بصماته |
Iremos imprimir milhares... e irá derreter o coração das pessoas como... a primavera descongela um forte rio | Open Subtitles | سوف نطبع الآلاف و سنأثر قلوب الناس الخريف يشق الانهار |
Podemos simplesmente imprimir dinheiro para ajuda financeira? | TED | هل يمكننا أن نطبع المال للمعونات؟ |
Pode imprimir fotografias para o Presidente. | Open Subtitles | نعم وربما نطبع بعض الصور للرئيس. |
Nós não queremos imprimir mais nada até os teus patos estarem em fila ok? | Open Subtitles | أننا لن نطبع أي شيء حتى نمتلك دليل قاطع |
Estivemos a imprimir toda a noite... | Open Subtitles | لقد كنا نطبع طوال الليل |
Esperámos até que pudéssemos imprimir isto para si. | Open Subtitles | كنا ننتظر ان نطبع هذا |
Vamos imprimir isso e levar ao Booth. | Open Subtitles | سوف نطبع هذه ونرسلها إلى (بوث) -أعرف هذا الرجل |
Estou no Campo, porque eu e a minha mulher, imprimimos folhetos Anti-Nazis. | Open Subtitles | قبضوا عليَّ لأنني أنا وزوجتي كنـَّا نطبع المنشـورات المعـادية للنازية. |
imprimimos postais e envelopes, parvoíces dessas. | Open Subtitles | نحن نطبع البطاقات والمغلفات وهراء من هذا القبيل |
E não vendemos medicamentos, só menus, a única mentira que dirás é que imprimimos em papel reciclado. | Open Subtitles | ونحن لا نبيع الادويه القوائم وحسب لذا الكذبه الوحيده التي ستقوليها هل اننا نطبع علي ورق قابل لاعاده التدوير |
Amigos, imprimimos mais de 18 milhões de notas, por dia. | Open Subtitles | رفاق، نطبع أكثر من 18 مليون ورقة يومياً |
Se tens medo da ira do homem, não publicamos o teu nome, mas se as tuas reportagens forem tão boas como a tua ficção, atribuo-te outra história. | Open Subtitles | إذا كنت خائفا من غضب الرجل سوف لن نطبع اسمك ولكن اذا كانت تقاريرك جيده كـما هي خيالاتك سأعرض لك مقالة اخرى |
Dizemos ás mulheres para se sentir bem consigo mesmas... e publicamos quinze matérias sobre dietas loucas. | Open Subtitles | نحن نخبر النساء أن يشعروا بالرضا تجاه أنفسهم... وبعد ذلك نطبع 51 نسخة بسرعة فائقة. |
Não permite que lhe tiremos a impressão digital. | Open Subtitles | -لا يريدنا أن نطبع له بصماته |