Ouça, Tudo aquilo que pedimos é que nos considere novos membros do grupo. | Open Subtitles | انصت, كل ما نطلبه هو ان تعتبرنا اعضاء جدد بهذه المجموعة |
Tudo que pedimos é que tu nos escutes, que o escutes a ele. | Open Subtitles | كل ما نطلبه هو أن تسمعنا وتنصت لما يريد قوله. |
Tudo o que pedimos é que comece uma conversa há muito devida. | Open Subtitles | كل ما نطلبه هو بدء محادثة لن تطول كثيراً |
Tudo aquilo que pedimos é que mantenham uma mente aberta. | Open Subtitles | كل ما نطلبه هو أن تبقوا عقولكم متفتحة |
Tudo o que pedimos é que nos deixem viver aqui em paz. | Open Subtitles | كل ما نطلبه هو العيش في سلام هنا |
Tudo que pedimos é que tu nos escutes. | Open Subtitles | كل ما نطلبه هو أن تسمعنا. |
A única coisa que pedimos é que "obrigado pelo seu serviço" precisa de ser mais do que apenas uma citação isolada. Esse "obrigado pelo seu serviço" significa interessar-se, honestamente, pelas pessoas que deram um passo em frente só porque foram requisitadas, e o que isto significa para nós, não só agora, não só durante as operações de combate, mas muito depois de ter saído o último veículo e depois de ser dado o último tiro. | TED | والشيء الوحيد الذي نطلبه هو أن "شكرا على خدمتكم" تحتاج لأن تكون أكثر من اقتباس، أن "أشكركم على خدمتكم" تعني التأثير بصدق في الأشخاص الذين تقدموا لأن ذلك ببساطة طُلب منهم، وما يعنيه لنا ذلك ليس فقط الأن، ليس فقط خلال العمليات القتالية ولكن بعد فترة طويلة بمغادرة آخر عربة وبعد أن تُطلق آخر طلقة. |