A Guarda Costeira está ocupadíssima, por isso, pedimos voluntários para se juntarem à busca. | Open Subtitles | خفَر السواحل ليسَ لديهم رجال كفاية لذا نحنُ نطلبُ متطوعين للمساعدة في البَحث |
A tragédia trouxe-nos aqui, mas estamos perante esta decisão e agora pedimos apenas que ouçam de mente aberta e votem em consciência, por favor. | Open Subtitles | أوصلَتْنا مأساةٌ إلى هنا، لكنّنا واجهنا قراراً، و لا نطلبُ سوى الإصغاء بعقولٍ منفتحة، و نرجو أن تصوّتوا وفقاً لضمائركم. |
Gutierrez trouxe para cá. Nós, do Estado, pedimos que o trate assim. | Open Subtitles | ونحن الدولة، نطلبُ منكَ ان تُعامل القضية كسابقاتها |
! Só te pedimos que penses bem antes de casar. | Open Subtitles | نحن نطلبُ منكِ التفكير مليّاً في الأمر قبلَ أن تتزوجِ. |
Senhor, pedimo-lhe que benza este lugar. | Open Subtitles | و إلهَنا نطلبُ رحمتَكَ لهذا المكان |
Meritíssimo, pedimos que elimine as palermices. | Open Subtitles | حضرة القاضي ؛ إنّنا نطلبُ منكَ خلاصة اللجنة النسائية |
Por favor, tia, pedimos a sua aprovação. | Open Subtitles | من فضلكِ، عمتي نحن نطلبُ موافقتكِ |
"No interesse de proteger a gama de cores naturais da nossa comida, pedimos que todos os nossos clientes que usem somente cores escuras." | Open Subtitles | "بدواعي حمايةُ الألوانُ الطبيعيّةُ لطعامنا" "فإنَّنا وبكلِ لطفٍ نطلبُ من زبائننا |
pedimos compreensão, pedimos paciência, | Open Subtitles | نطلبُ التفهُم نطلبُ الصَبر |
pedimos ser perdoados... | Open Subtitles | نطلبُ الصَفحَ عنا |
- pedimos... - Não há tempo para isso. | Open Subtitles | ...نطلبُ منكم ال" - .لا يوجدُ لدينا وقتُ، لإنتظارِ الدعم - |
Meritíssimo, com todo o respeito, pedimos que aplique a intimação e obrigue a Srta. | Open Subtitles | حضرة القاضي، مع كامل الإحترام إننا نطلبُ منك على إحضار الآنسة مكيني) لإحضار) |
E, mais uma vez, pedimos às pessoas de Cleveland para avisarem a Polícia se virem ou ouvirem alguma coisa que nos ajude a encontrar a nossa Gina e levá-la para casa em segurança. | Open Subtitles | ونكرر، نطلبُ من سكّان كليفلاند.. بأن يبلغون الشرطة لو رأيتُم أو سمعتُم أيّ شيء (قد يساعدنا بإيجاد إبنتنا (جينا وإرجاعها للمنزل بأمان. |
pedimo-lhe a virtude para perdoar, | Open Subtitles | نطلبُ القوة للمُسامَحة |