"نظام عدالة" - Traduction Arabe en Portugais

    • sistema judicial
        
    • um sistema de justiça
        
    O que temos é um sofisticado sistema judicial como no resto do país. Open Subtitles ما عندنا هنا نظام عدالة محنك كما هو الحال في بقية البلاد
    Quem as infringe, paga. Nunca ouvi todo o nosso sistema judicial posto de forma tão sucinta. Open Subtitles لم أسمع عن نظام عدالة مغلف و ضيق هكذا
    A história de um cidadão silencioso, honesto, seguidor de leis, preso nas garras de um sistema judicial indiferente que tem a intenção de processar um homem inocente. Open Subtitles إنها قصة مواطن هاديء محترم ملتزم بالقانون... علق بين براثن... نظام عدالة عديم المبالاة...
    Na prática, cria um sistema de justiça que concentra perigosamente o poder nas mãos do ramo executivo. Open Subtitles عندما يُختلق نظام عدالة بهذا البعد وتركيز السُلطة بشكل خطير بأيدى المدير التنفيذي بمعنى ..
    É possível imaginar um sistema de justiça criminal que dê prioridade à recuperação, à prevenção, à inclusão cívica, em vez de castigo? TED هل بإمكاننا تخيل نظام عدالة جنائية يحدد الأولويات بين المعافاة والحماية والإدماج المدني بدلًا من العقوبة؟
    (Aplausos) E finalmente, um sistema de justiça criminal que acredite nos jovens negros, em vez de os tratar como o inimigo que deve ser cercado. TED (تصفيق) وأخيرًا، نظام عدالة جنائية يؤمن بالشباب السود، بدلًا من معامة الشباب السود كأعداء يجري جمعهم.
    Aceitarmos o sistema judicial, um sistema que tenta manipular as pessoas para armadilhas para lhes arruinar a vida. Open Subtitles ‫أنّنا متقبلون نظام عدالة... ‫نظاما يسعى لصيد الناس بفخاخ صغيرة تتلف حياتهم
    (Aplausos) um sistema de justiça criminal que reconheça o legado de exclusão que as pessoas pobres, de cor, nos EUA têm enfrentado e que não promova nem perpetue esta exclusão. TED (تصفيق) نظام عدالة جنائية يعترف بإرث الحرمان الذي قد عانى منه الأشخاص الملونون الفقراء في الولايات المتحدة ولا يعزز ويخلد أنواع الحرمان هذه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus