"نظرتنا للعالم" - Traduction Arabe en Portugais

    • nossa visão do mundo
        
    O descritivismo, por outro lado, mostra-nos como funcionam as mentes e as formas instintivas de como estruturamos a nossa visão do mundo. TED أما عن الوصفية فهي تبين لنا كيف تعمل عقولنا وغرائزنا التي نكون نظرتنا للعالم من خلالها
    Não foi a primeira vez que a matemática revolucionou a nossa visão do mundo. TED لم تكن هي المرة الأولى التي تُحدث فيها الرياضيات ثورة في نظرتنا للعالم.
    As pessoas tradicionais e os homens do Paleolítico tinham muito provavelmente dois conceitos que mudam a nossa visão do mundo. Open Subtitles شعب تقليدي ...و أنا أعتقد من المحتمل أن لدى الناس في العصر الحجري مفهومين غيرا نظرتنا للعالم
    Isso vai mudar a nossa visão do mundo de uma forma profunda. Tal como fez Copérnico, há 400 anos, mudando a forma como víamos o espaço e o tempo. TED وذلك سيغير نظرتنا للعالم بطريقة معقدة -- ليست بطريقة مختلفة كما كانت منذ 400 عام مضت ، نظرية كوبرنيكوس ( عالم فلكى ) فعلت ، بتغيير الطريقة التى نرى بها الفضاء والوقت .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus