E a pressão, se você olhar de perto, é excessivamente pesada, que mostra que ele está nervoso e pode reagir facilmente. | Open Subtitles | والضغط,ان نظرت عن قرب فالضغط كبير مما يظهر انه متزمت وممكن ان يبالغ في رد فعله بسهولة |
Em algum lugar Eu li que nada é tão bonito que não pode ser feio se você olhar de perto. | Open Subtitles | كما تعلم، لقد قرأت في مكان ما أن أي شيء ليس جميلا كثيرا لا يمكن أن يكون قبيحا إذا ما نظرت عن كثب |
Se olhar de perto, verá a marca do fio. | Open Subtitles | إن نظرت عن كثب سترى أثر السلك عليها |
É é súbtil, mas se olharem com atenção podem notar a sua espectacular definição muscular por debaixo da roupa. | Open Subtitles | و رغم أنه رفيع , إذا نظرت عن قرب يمكنك ملاحظة كل تلك العضلات الرائعة |
Vou dar um exemplo vindo do Irão. Todos ouvimos falar da revolução do Twitter que lá ocorreu. Mas se olharem com mais atenção, poderão ver que muitas das redes e blogues Twitter e Facebook, estão a funcionar. | TED | فقط لأعطيكم مثال من إيران. لقد سمعنا جميعاً حول ثورة التويتر التي تحدث هناك. لكن إذا نظرت عن قرب بما يكفي، سترى في الواقع أن العديد من الشبكات والمدونات وتويتر والفيس بوك، كانوا في الواقع ذات علاقة بالعملية. |
Ele usa luvas com enchimento para esconder os dedos, mas se olhares com atenção, nota-se. | Open Subtitles | إنه يرتدي قفاز مبطن لإخفاء اصابعة المبتورة و لكن اذا نظرت عن قرب ستعرف ذلك |
Se olhares com cuidado vê-se uma marca de ligadura ao longo de todo o pescoço. | Open Subtitles | لو نظرت عن قرب هناك علامات أربطة عبر رقبة الضحية |