"نظر الى" - Traduction Arabe en Portugais

    • ele olhou para
        
    • olhou para o
        
    • olhou-me nos
        
    Acho que ele olhou para nós todos, enquanto passava a mão sobre o detonador. TED أعتقد بأنه نظر الى كل واحدٍ منا، في الوقت الذي ضغط فيه مفتاح التفجير.
    ele olhou para mim, sorrindo e piscando, ele tinha algo atrás das costas. Open Subtitles نظر الى بابتسامة وهو يغمز وكان يخبىء شيئاً خلف ظهره
    ele olhou para o meu caderno de rascunhos e disse-me para continuar a trabalhar nele. Open Subtitles لقد نظر الى كتاب رسوماتى و اخبرنى ان اعمل عليه
    ". E então Deus olhou para o futuro e percebeu que, se o mundo fosse apenas cheio de compaixão, seria o caos e anarquia. TED وعندما نظر الى المستقبل راى ان الكون الذي سيخلق بالرحمة فقط سيكون مضطربا وفوضويا
    Ele olhou-me nos olhos e estava perto, desta vez. Open Subtitles هو نظر الى مباشرة , وكان قريباً هذة المرة
    Ele olhou-me nos olhos, mas não me viu. Open Subtitles لقد نظر الى فى عينى ولم يرانى
    Olhei nos olhos do homem que era dono das maçãs, ele olhou para o meu colarinho e disse, Open Subtitles ونظرت في اعين الشخص الدي يملك دلك التفاح و نظر الى طوقي و قال
    E de repente, ele olhou para o fundo da sala, e viu a sua filha, chamou o nome dela, Michaela, e disse: "Michaela, chega aqui." TED و فجاة نظر الى اخر الغرفة , و رأى ابنته و قام بمناداة اسم ابنته " ميكايلا" و قال " ميكايلا " تعالي هنا "
    ele olhou para a evidência e foi-se embora. Open Subtitles هو نظر الى الحدث ومضى في حال سبيله
    (Risos) Depois de três horas e meia, ele olhou para o relógio, tipo, "Tenho de ir". TED (ضحك) بعد ثلاث ساعاث و نصف نظر الى ساعته كما لو انه يقول علي ان اذهب
    Jesus Cristo, ele olhou para todos. Open Subtitles ربى أنة نظر الى كل شخص
    - ele olhou para a sua sopa. Open Subtitles استجاب نظر الى حساءه
    E ele olhou para mim... e ele estava a olhar tipo: Open Subtitles ثم نظر الى
    ele olhou para mim. Open Subtitles لقد نظر الى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus