"نعرف أكثر" - Traduction Arabe en Portugais

    • saber mais
        
    • sabermos mais
        
    • sabemos mais
        
    • sabemos muito
        
    • saberemos mais
        
    • saber muito mais
        
    Tenho que saber mais sobre todo o plano. - Pensas que ele te pode contar mais? Open Subtitles يجب أن نعرف أكثر عن الخطة كلها أهل قد يخبركِ بالمزيد ؟
    Se ele estiver a usar uma linha segura, não vamos saber mais do que agora. Open Subtitles إذا كان يستعمل الخط الآمن نحن لن نعرف أكثر من الان
    Precisamos saber mais sobre aquele sinal de áudio. Open Subtitles نحتاج أن نعرف أكثر عن تلك الإشارة الصوتية
    Só estou a dizer que se há um animal selvagem aqui, não devíamos esperar até sabermos mais sobre a situação? Open Subtitles اسمعي, إن كان هناك حيوان مفترس هنا ألا يجب أن ننتظر قليلا حتى نعرف أكثر عن الوضع
    Porque ninguém pode deixar este campo... até sabermos mais do que se passa aqui. Open Subtitles لأنه لا يجب أن يغادر أحد من هنا حتى . نعرف أكثر ما الذي يجري هنا
    Como médicos, sabemos mais sobre o corpo humano agora do que em qualquer outra altura na história. Open Subtitles كأطباء , نحن نعرف أكثر عن الجسد البشري أفضل من أيّ شئ في التاريخ
    Não sei qual é a causa exata, mas acho que pode ser porque hoje sabemos muito mais sobre o sofrimento de desconhecidos em lugares distantes, portanto, agora preocupamo-nos muito mais com o sofrimento desses desconhecidos distantes. TED ولا أعرف بالضبط سبب هذا، لكن أعتقد أن السبب ربما يعودُ لأننا الأن نعرف أكثر بكثير عن معاناة الغرباء في الأماكن البعيدة، ولهذا نحن الأن نهتمُ أكثر بكثير بمعاناة هؤلاء الغرباء البعيدين.
    Assim que recuperarmos a caixa negra, saberemos mais. Open Subtitles ما إن نعثر على الصندوق الأسود، حتى نعرف أكثر.
    Eu sei, mas deves saber muito mais do que já contaste. Open Subtitles أعلم, لكن يجب أن نعرف أكثر بكثير مما تحدثنا عنة
    se queremos saber mais sobre a família, sobre a casa a que pertence este quarto. Podemos clicar na imagem e ir diretamente para a família e ver todas as imagens daquela família. TED لو أردنا أن نعرف أكثر عن العائلة، يعني عن البيت الذي فيه غرفة النوم، نحتاج إلى نقرة بسيطة ونأتي إلى العائلة، ونستطيع أن نرى صوراً من تلك العائلة.
    Precisamos de saber mais sobre o vosso inimigo. Open Subtitles - نحتاج أن نعرف أكثر عن ذلك -هذا العدو الذي تُواجهُونه.
    Vamos saber mais assim que identificarmos o corpo, mas não será fácil. Open Subtitles سوف نعرف أكثر بمجرّد أنّ نحدّد هوّية الجثة لكن... لن يكون ذلك سهلًا
    Precisamos saber mais sobre essa nave. Open Subtitles صحيح، يجب أن نعرف أكثر عن هذه السفينة
    "Não vamos saber mais até à autópsia." Open Subtitles "لن نعرف أكثر حتى يتم تشريح الجثة "
    Vamos saber mais de manhã. Porquê? Open Subtitles يجب أن نعرف أكثر في صباح
    Estamos a tentar manter esta operação o menos visível possível até sabermos mais. Open Subtitles لنحاول أن نجعل هذه العملية محصورة بيننا حتى نعرف أكثر
    - Não podemos dizer nada até sabermos mais. Open Subtitles - نحن لا نستطيع تسريب هذا. ليس حتى نعرف أكثر.
    Bem,acho que sabemos mais do que sabíamos antes de ele entrar. Open Subtitles حسنا، أحزر بأنّنا نعرف أكثر مما فعلنا قبل مجيئه
    Às vezes, até sabemos mais que vocês, porque lidamos com terroristas... Open Subtitles ربما نعرف أكثر من جميعكم أحياناً، تعرفون لاننا نتعامل مع بعض العملياتالأرهابية،لذا..
    sabemos muito mais sobre eles hoje do que o que sabíamos ontem. Open Subtitles حسناً، نحن نعرف أكثر بكثير عنهم من ما كنا أمس
    Quando saberemos mais, saberão mais. Open Subtitles عندما نعرف أكثر من ذلك، سوف تعرف أكثر.
    Ate eu saber muito mais sobre o que se passa, estamos de quarentena. Open Subtitles حتى نعرف أكثر حول ما يجري هنا كلنا في الحجر الصحي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus