"نعرف الآن أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • agora sabemos que
        
    Vejamos, agora sabemos que o selvagem também é astuto. Open Subtitles ‫إذن، نعرف الآن أن ذلك الهمجي ماكر أيضاً
    Bem, agora sabemos que não devemos por a cabeça do bebé numa guilhotina. Open Subtitles على الأقل، نعرف الآن أن علينا عدم وضع رأس الطفل في مقصلة
    Mas agora sabemos que há divergências na hierarquia. Open Subtitles ولكننا نعرف الآن أن هناك خلافات في صفوف.
    Mas agora sabemos que essa teoria estava errada ou, pelo menos, incompleta. TED ولكننا نعرف الآن أن هذه النظرية كانت خاطئة -- أو أنها على الأقل ناقصة قليلًا.
    Pelo menos agora sabemos que o Jarvis está a bordo. Open Subtitles على الأقل نعرف الآن أن (جارفيس) معنا في الخطة.
    agora sabemos que esses "mares" são na verdade bacias de lava solidificada. Open Subtitles نحن نعرف الآن أن تلك "البحار" هي في الواقع أحواض من الحمم المتجمدة
    Agora, sabemos que Karen Giles não foi a primeira pessoa que matou. Open Subtitles . . (لذا نحن نعرف الآن أن (كارن جايلز لم تكن أول شخص قتلته أنت
    agora sabemos que "eles" são a Mão. Open Subtitles ‏نعرف الآن أن المقصودين هم "اليد". ‏
    (Risos) agora sabemos que vários deles têm grandes reservas de água — oceanos globais — e alguns deles têm atmosferas espessas. Então, é o local correcto para procurar potenciais sinais de vida. TED (ضحك) لذا فنحن نعرف الآن أن عددًا من هذه الكواكب يحوي على مصادر للماء.. محيطات عالمية.. وتحوي هذه الكواكب أيضًا على أغلفة جوية سميكة، لذا تعتبر مكانًا جيدًا لنبحث عن الحياة فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus