"نعرف جيداً" - Traduction Arabe en Portugais

    • sabemos
        
    O médico diz que ele é um homem de sorte. Ambos sabemos que isso é mentira. Open Subtitles قال الطبيب إنه رجل محظوظ نعرف جيداً أنها كذبة
    sabemos que não seria a primeira vez. Open Subtitles و ثلاثتنا نعرف جيداً أنها لن تكون المرة الاولى.
    Todos sabemos que foi você quem perdeu o respeito Open Subtitles نحن جميعاً نعرف . جيداً من سقط من الأنظار
    Nós sabemos que linha de metro ele vai usar, mas não sabemos em que estação ele vai parar. Open Subtitles نعرف جيداً أي خط مترو سوف يستقلـُـه ولكن لا تعرف في أي محطة سوف يستقر
    sabemos muito bem do que estes países precisam. TED نعرف جيداً ما هو مطلوب في هذه البلدان.
    Não sabemos se algum dos problemas está sendo resolvido, Sarita. Open Subtitles نعرف جيداً أنه ليس بإمكانك حل هذه المشكلة سيدة/ سريتا
    sabemos muito bem certas coisas, mas não acreditamos realmente nelas, mesmo sabendo que irão acontecer, Open Subtitles نحن نعرف جيداً بعض الأشياء ولكننا حقيقة لا نريد أن نصدقها لذلك على الرغم من أننا نعرف جيداً أنها ستحدث إلا أننا نندهش جداً عند وقوعها
    Todos nós sabemos muito bem que um soldado ferido é mais caro que um soldado morto! Open Subtitles كلنا نعرف جيداً... أن جندي مصاب أكثر تكلفة من جندي قتيل.
    Na verdade, nós sabemos, porque eu li todos os livros da sua mãe. Open Subtitles إننا نعرف جيداً لأني قرأت كل قصص أمك
    Filha... Todos sabemos da relação imoral que mantendes com o vosso sogro. Open Subtitles ...بنيتي نعرف جيداً علاقتك غير الأخلاقية بحماك
    sabemos perfeitamente que o Zane Grey escreveu o que chamamos westerns. Open Subtitles نعرف جيداً (زاين غراي) كتب ما نسميه "الوسترن"
    Bem no fundo, ambos sabemos que deves estar com o Victor. Open Subtitles (بداخلنا نعرف جيداً أنكِ تنتمين إلى (فيكتور
    Nós sabemos o que querem. Open Subtitles إننا نعرف جيداً ماذا يريدون
    (Aplausos) Mas o mais interessante é que as pessoas ligam-se ao som — praticamente todos nós , e sabemos bem que a música é a nossa medicina diária. TED الشئ المثير حول هذا أيضاً، -- (تصفيق) -- بسيط للغاية هو أنه ليس فقط أن الناس مرتبطين بالصوت -- الذي في الأساس جميعنا، ونحن نعرف جيداً أن الموسيقى هو دوائنا اليومي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus