De qualquer forma, o que sabemos é que, por causa desta descoberta, a hipótese de que ainda haja vida presente em Marte hoje continua a ser viável. | TED | على أية حال، ما نعلمه هو أنه كنتيجة للاكتشاف، فإن الفرضية بأنه لا زالت هناك حياة على المريخ في هذه الأيام تبقى باقية. |
O que sabemos é que o Soberano estará presente para inspecionar o seu progresso, dentro de 3 dias. | Open Subtitles | ما نعلمه هو ان السيد سيكون هناك ليتفحص تقدم العمل بعد ثلاثة ايام |
O que sabemos é que tais saltos produzem sempre uma onda de luz cuja cor condiz com a diferença de energia entre as orbitais. | Open Subtitles | ما نعلمه هو أن مثل هذه القفزات تسبب إطلاق موجات ضوئية ويناسب لونها فرق الطاقة بين المدارات |
O que sabemos é que 47 das nossas pessoas são prisioneiras naquela montanha. | Open Subtitles | و لكنْ ما نعلمه هو إنّ هنالكَ 47 من قومنا محتجزين في ذلك الجبل |
O que sabemos é que ele é a arma mais poderosa da organização, e esta é a nossa maior pista dele. | Open Subtitles | ما الذي نعلمه هو انه أحد أقوى أسلحة المنظمه وهذا اكبر تقدم لنا في الوصول اليه |
O que nós sabemos, é que daqui a 20 anos, | Open Subtitles | ما نعلمه هو أن خلال 20 سنة من الآن |
O que não sabemos é porque está a proteger o homem responsável pela morte dele. | Open Subtitles | ما لا نعلمه هو سبب حمايتك للرجل المسئول عن مقتله |
O que não sabemos é o que está naquele corpo e o QI do jogador. | Open Subtitles | ما لا نعلمه هو ما خلف ذلك القفص الصدري وذكاءه الكروي |
O que não sabemos é o que vocês têm andado a fumar. | Open Subtitles | و الذي لا نعلمه هو مالذي دخنتموه ياشباب |
O que não sabemos é quantas outras miúdas partiram hoje. | Open Subtitles | ما لا نعلمه هو كم فتاه رحلت اليوم |
O que não sabemos é o impacto exato, preciso e imediato dessas alterações sobre os padrões naturais do clima — os ventos, as correntes oceânicas, as taxas de precipitação, a formação das nuvens, coisas que se refletem na saúde e no bem-estar de milhares de milhões de pessoas. | TED | والذي لا نعلمه هو ماهي القيمة الفعلية والعملية لتأثير تلك العوامل على مناحي التغير المناخي الطبيعية وعلى الرياح والتيارات المحيطية وعلى معدلات هطول الامطار .. وتشكلات السحب والتي تؤثر بصورة مباشرة على الصحة وعلى معيشة مليارات من الاشخاص حول العالم |
O que sabemos é isto... Um: | Open Subtitles | : الذى نعلمه هو |
O que sabemos é que os sinais dos F-130 foram hackeados, e quem fez isso colocou-os numa linha pela última hora sobre Conejo Valley. | Open Subtitles | كل ما نعلمه هو رؤوس أقلام F-130 عن إختراق طائرة وأي من يكون قد فعلها فقد قيدهم بعنف منذ الساعة االماضية خلال وادي كونيخو الشرقي |
Mas o que sabemos é que enquanto o último doppelgänger não estiver fora de cena, o teu sangue, misturado com o da Elena, não serve de nada. | Open Subtitles | لكن ما نعلمه هو أن ريثما يخرج قرينك الأخير من الصورة... فإنّ اختلاط دمك بدم (إيلينا) لن يؤتي مفعوله. |