Todos sabemos que sou a mais fraca, e que só esperam que morra para haver uma boca a menos a alimentar. | Open Subtitles | كلنا نعلم أنني أضعف واحدة هنا وأنت فقط تنتظرني لأموت ليكون هناك أفواهٌ أقل لإطعامها |
Podem dizer que ouviram noutro lugar, mas todos sabemos que sou a única que tem o que precisam. | Open Subtitles | لكننا نعلم أنني الوحيدة الذي لديها ما تريدونه |
Todos nós sabemos que sou o único qualificado para nos levar para casa. | Open Subtitles | .... كلنا نعلم أنني الوحيد المؤهل لإعادتنا لديارنا... |
Sinto muito pelo teu filho, Javier, mas, ambos sabemos que eu não posso permitir que faças aquilo que estás a planear fazer. | Open Subtitles | أنا آسف جداً بشأن إبنك لكننا نعلم أنني لن أسمح لك بفعل ما تخطط له |
Ambos sabemos que eu não vou sobreviver para ver o nascer do sol amanhã, quanto mais ficar à espera que outra pobre pessoa morra. | Open Subtitles | أنا وأنت كلانا نعلم أنني لن أنجو لأشاهد شروق الشمس غدًا ناهيك عن البقاء في انتظار شخص مسكين آخر يعطيني أعضاءه... |
ambos sabemos que não vou conseguir fazer esta rotina. | Open Subtitles | أنتي و أنا نعلم أنني لا أستطيع فعل هذا الأمر |
ambos sabemos que ajudarei mais se estiver no topo. | Open Subtitles | انظري , كلانا نعلم أنني سأساعده بشكل أكبر لو بقيت بالقمة |
Por favor, ambas sabemos que eu não sou inocente. | Open Subtitles | أعني بربك كلتانا نعلم أنني لست بريئة. |
Mas sabemos que eu respondo a ordens de Moscovo. | Open Subtitles | {\pos(192,210)} لكن كلانا نعلم أنني أجيب الأشخاص الآخرون في (موسكو). |
Dás-me dinheiro e mandas-me à minha vida, ambos sabemos que vou acabar lá dentro. | Open Subtitles | عندما تعطيني بعض المال وترسلني بعيدًا فكلانا نعلم أنني سينتهي بي المطاف بداخل السجن |