sabemos que eles escaparam pelo túnel de descontaminação, só não sabemos porque é que te deixaram para trás. | Open Subtitles | نحن نعلم أنهم فروا عبر نفق الوقاية من الأخطار البيولوجية لكننا لا نعلم لماذا تركوك وراءهم |
Mas como sabemos que eles falam pelos Poderes? | Open Subtitles | و لكن كيف نعلم أنهم يتحدثان بالنيابة عن القوى؟ |
Sim, o IRS... eu trabalho para o IRS, todos nós sabemos que eles sabem tudo. | Open Subtitles | نعم أنا أعمل هناك وكلنا نعلم أنهم يعرفون كل شيء |
294,1 00:31:25,193 -- 00:31:26,400 E para aqueles que morreram, Sabemos que estão contigo nos portões brancos. | Open Subtitles | شكرا لك على الناجين من تفجيرات شركة "سينيكوانون"، و أولئك الذين قتلوا، نعلم أنهم معك، |
Mas Sabemos que estão lá fora. | Open Subtitles | ولكن نعلم أنهم موجودون بالخارج |
Não sabíamos que eles tinham viajado até aos Tau'ri. | Open Subtitles | نحن لم نكن نعلم أنهم ذاهبون إلى التاورى |
Sabemos que se dirigiam para Este, na interestadual 90. | Open Subtitles | نحن نعلم أنهم كانوا يتجهون 'شمالا على طريق 'أنترستايت |
sabemos que eles vão atacar. Podemos esperar pela entrada, depois localizá-los através da rede marcando a informação que eles querem. | Open Subtitles | فإننا نعلم أنهم سيدخلون لا محالة فيمكننا مراقبة الإقتحام وعندها نتتبع وكرهم من خلال الشبكة |
Olha, nós sabemos que eles não nos podem localizar, mas é possível que consigam prever a nossa rota, então se a Destino não tivesse efectuado aquela longa manobra... | Open Subtitles | انظر، نحن نعلم أنهم لا يستطيعوا تعقبنا لكن من الممكن أن يتوقعوا خط سيرنا |
sabemos que eles vos despediram para escapar das obrigações trabalhistas. | Open Subtitles | نحن نعلم أنهم طردوك للخروج من التزامات الفائدة |
Mas sabemos que eles representam uma ameaça para qualquer um que procure o Bodnar. | Open Subtitles | ولكننا نعلم أنهم يشكلون تهديد لأى شخص يبحث عن بودنار |
Não. sabemos que eles são mentirosos e animais maldosos. | Open Subtitles | لا , نحن نعلم أنهم بلاروح كاذبون وحيوانات خبيثة |
E sabemos que eles já estavam lá no início, portanto, a esta altura, não podemos deixar passar ninguém, nem eu. | Open Subtitles | ونحن نعلم أنهم كانوا هناك بالفعل منذ أول يوم لذا في هذه الحال، لا يسعنا أخذ أي شيء على ما يظهر |
(Risos) Este exagero torna-se uma mentira, são mentiras atrás de mentiras. Não queremos ouvir pessoas que Sabemos que estão a mentir. | TED | (ضحك) وبالتالي بالتأكيد المبالغة ستصبح كذباً ونحن لانريد الاستماع الى أشخاص نحن نعلم أنهم يكذبون علينا |
Então Sabemos que estão no país. | Open Subtitles | لذا نعلم أنهم في البلاد |
- Sabemos que estão aqui. | Open Subtitles | ونحن نعلم أنهم هنا. |
- Sabemos que estão a reunir-se. | Open Subtitles | نعلم أنهم يتجمعون |
Sabemos que estão a ir para Sul, por isso devemos supervisionar as fronteiras da Carolina do Norte e Georgia. | Open Subtitles | نحن نعلم أنهم يتحركون جنوباً، مما يعني أن علينا مراقبة حدود (كارولينا الشمالية)... و(جورجيا). |
Está a querer dizer... que sabíamos que eles estavam lá, | Open Subtitles | لذاهلتقول.. أننا كُنا نعلم أنهم موجودون هُناك ؟ |
Eles estavam assombrados, mas sabíamos que eles te afastariam de nós, assim que tu mãe e eu tomamos uma decisão. | Open Subtitles | كنا ننتظرك بشوق لكننا كنا نعلم أنهم سيأخذونك منا لذالك إتخذنا قرارا أنا و أمك |
Então por causa de uma qualquer filosofia antiga e louca sabíamos que eles viriam para fazer o bem? | Open Subtitles | حسناً، اذن كنا نعلم أنهم قادمون لعمل الخير بسبب فلسفة قديمة معتوهه؟ |
Sabemos que se comunicam entre si usando frequências de rádio. | Open Subtitles | نعلم أنهم يتواصلون مع بعضهم باستخدام ترددات المذياع |