"نعلم بما" - Traduction Arabe en Portugais

    • sabemos o que
        
    • sabíamos o que
        
    Não sabemos o que se passa nas nossas operações, num nível diário. Open Subtitles نحن نحن لا نعلم بما يدور في عملياتنا على صعيد يومي.
    Tem cuidado, não sabemos o que há aí dentro. Open Subtitles تذكري الدرب، كوني حذره فلا نعلم بما يوجد بالأسفل
    sabemos o que o Sabata quer aqui na cidade. E tu? Open Subtitles (نحن نعلم بما يفعله (زاباتا في "داورتي"، ولكن ماذا عنك؟
    Bom... Eu e o teu pai não sabíamos o que pensar quando a Alison desapareceu umas noites depois. Open Subtitles حسناً، أنا و أبيكِ لم نعلم بما نفكّر عندما إختفت (آليسون) بعدَ بضع ليالٍ
    As funções do Adam Donner aqui terminaram. É claro que não sabíamos o que ele estava a tramar. Open Subtitles تم فصل (آدم دونر) من العمل، طبعًا لم نعلم بما كان يخطط له.
    Todos sabemos o que aconteceu. Open Subtitles إسمع، جميعنا نعلم بما حدث هناك.
    Nós não sabemos o que vai acontecer amanhã. Open Subtitles نحن لا نعلم بما قد يحدثُ غدًا.
    Não sabemos o que vai acontecer. Open Subtitles نحن لا نعلم بما سيحصل في المستقبل
    sabemos o que está a acontecer em Brady. Open Subtitles نحن نعلم بما كان يحصل في اصلاحية بريدي
    Não sabemos o que é que há do outro lado. Open Subtitles نحن لا نعلم بما يوجد بالطرف الآخر
    sabemos o que eles te fizeram. Open Subtitles نحن نعلم بما فعلوه بك
    Todos sabemos o que ele fez aquele miúdo. Open Subtitles كلنا نعلم بما فعل لذلك الطفل
    Nós não sabemos o que aconteceu com o pai da Sandy. Open Subtitles .(إننا لا نعلم بما حدث لوالدِ (ساندي
    sabíamos o que a polícia não sabia. Open Subtitles كنا نعلم بما لا تعلمه الشرطة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus