"نعلم جميعًا" - Traduction Arabe en Portugais

    • todos sabemos
        
    todos sabemos que as artes são mais do que um valor económico. TED نعلم جميعًا أن الفنون هي أكثر بكثير من قيمة اقتصادية وحسب.
    O exercício tem três partes. Começa com algo que todos sabemos fazer, que é: como fazer torradas? TED ينقسم التمرين إلى ثلاثة أجزاء ويبدأ بشيء نعلم جميعًا كيفية القيام به، وهو كيفية تحميص الخبز.
    todos sabemos que qualquer reforma no ensino, na investigação, na saúde ou até mesmo na defesa, leva 10, 15, talvez 20 anos a funcionar. TED نعلم جميعًا أن أي نوع من الإصلاح الفعال للتعليم والأبحاث والصحة وحتى الدفاع، يستغرق 10 أو 15 أو ربما 20 سنة كي ينجح.
    "Porque todos sabemos que são as mães que controlam as casas americanas." Open Subtitles لأننا نعلم جميعًا إنكِ أم تدير منزلًا من منازل أمريكا
    Agora, como todos sabemos, o Steve está a transcrever os próximos três Degraus da Escada. Open Subtitles كما نعلم جميعًا يقوم ستيف الآن بكتابة اخر ثلاث درجات من السلم
    Mas todos sabemos que isso é um mito. TED لكننا نعلم جميعًا أن هذه خرافة.
    todos sabemos que os híbridos parecem humanos. Open Subtitles نعلم جميعًا أن الهجائن تبدو كالبشر
    E todos sabemos o quanto és forte. Open Subtitles ونحن نعلم جميعًا أنك قوية جدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus