"نعم دعنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Sim
        
    • Vamos
        
    - Sim, Vamos. - Quem são agora os falhados? Open Subtitles نعم, دعنا من هم الخاسرون الآن, أيها الخاسرون؟
    Amanhã à noite. Diga que Sim. Deixe-nos compensá-lo por cuidar de nós. Open Subtitles مساء غد, قل نعم, دعنا نرد لك دين رعايتك لنا
    Sim, bem Vamos ver se vais ter comigo a Paris. Open Subtitles نعم دعنا نتلاقي لو استطعت مقابلتي في باريس
    Vamos fazer uma pausa para nos refrescarmos. Open Subtitles نعم , دعنا نتوقف قليلا لنجدد النشاط في المرحاض
    Vamos esperar pela manhã, que é para eu escrevinhar mais uns "Bem-vinda a casa, Eleanor"! Open Subtitles نعم دعنا نَنتظرُ حتى الصباحِ وبعد ذلك لربما لديك فرصة الليلة لخربشة عدد اكثر
    Sim, Vamos deixá-lo dormir. Falo contigo mais tarde. Perdi o miúdo. Open Subtitles نعم , دعنا ندعه ينام سأكلمكِ لاحقاً أضعت الفتى لِمَ لَم أستطع أن أخبرها بأنني أضعت الفتى
    Sim, Vamos mostrar que malandro dói. Open Subtitles نعم دعنا نُري ذلك الوغد مالذي يَعْنيه الالم.
    Sim. Vamos ver se descobrimos quem era o chulo dela. A rapariga estava grávida deste homem? Open Subtitles نعم , دعنا نرى من كان قوادها؟ هل كانت الفتاة حاملا من هذا الرجل؟
    Sim, Vamos trazê-lo até aqui. Open Subtitles نعم , دعنا نتعرف عليه جيدا حسنا سيدي
    Oh, Sim. Vamos correr em direção aos disparos. Open Subtitles اه, نعم, دعنا نتسابق نحو الطلق الناري.
    Sim, Vamos para a sala de conferências. Open Subtitles نعم, دعنا نذهب إلى قاعة المؤتمرات
    Sim. Vamos focar-nos no ilustre sistema de ventilação e de contenção... porque alguma coisa está mal. Open Subtitles نعم. دعنا نركّز على التهوية الشهيرة ونظام الإحتواء... لأن شيء
    Bom, Sim... Vamos continuar a crescer. Open Subtitles حسنا، نعم دعنا, دعنا تستمر في النمو
    Sim, deixemo-nos de cerimónias. Open Subtitles نعم دعنا لانقف ساكنين في الحفل
    Vamos provar aqueles bolinhos com a forma dos sapatos da Blair. Open Subtitles نعم, دعنا نذهب لنتحقق من تلك الكعكات على شكل حذاء بلير.
    Vamos tentar divertir-se. Open Subtitles نعم دعنا نحاول أن نمرح قليلاً أعلم أن الأمر غريب بعض الشيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus