Isto devia estar em todas as listas de coisas-a-fazer, porque vivemos num planeta oceânico. | TED | انه امرٌ يجب على الجميع القيام به لاننا نعيش على كوكب |
E isso porque vivemos num planeta que está rapidamente a urbanizar-se. | TED | وسبب ذلك منطقي .. وهو اننا نعيش على كوكب يتمدن بصورة سريعة جداً |
Desculpem senhores, mas aqui também Vivemos do turismo. | Open Subtitles | عذراً، يا رجال ولكننا نعيش على السياحة أيضاً |
Vivemos do que a terra nos dá. | Open Subtitles | نعيش على ما تعطينا إياه الأرض |
Assim, vivemos na bolha de sabão mais frágil que podemos imaginar, uma bolha de sabão muito sagrada, mas que é muito facilmente afetada. | TED | اذا نحن نعيش على كوكب " هش " جدا .. يشبه فقاعة الصابون وهي فقاعة ضعيفة جدا وتتأثر بسرعة كبيرة جدا |
Mas somos dois seres humanos. Vivemos no mesmo pedaço de terra. | Open Subtitles | لكننا مخلوقتين نعيش على نفس البقعة من الأرض |
nós vivemos em vinte e dois hectares de rocha sólida habitada por assassinos, ladrões e violadores. | Open Subtitles | إنّنا نعيش على صخرة صلدة من 22 فداناً، مع القتلة واللصوص والمُغتصبين. |
- Podíamos viver com menos. - Muita gente vive com menos. | Open Subtitles | نعيش على القليل الكثير مِنْ الناس تعيش بالقليل |
vivemos num planeta com uma série de atividades no que se refere ao nosso ambiente de vida, desenvolvidas apenas pela fé e pela adivinha. | TED | نحن نعيش على كوكب فيه الكثير من الأنشطة، بالرجوع الى بيئة حياتنا، وذلك عن طريق الإيمان والتخمين وحدهما. |
Já vimos neste gráfico hoje, que vivemos num berlinde sólido que tem apenas um pouco de humidade. | TED | لقد رأينا مثل هذه الصور التوضيحية من قبل نحن نعيش على ارضية رخام صلبة وفيها القليل من الماء |
vivemos num calhau, um dos muitos por aí a rodopiar numa grande caldeirada cósmica. | Open Subtitles | نحن نعيش على صخره واحده ناتجة من الانفجار الكوني |
vivemos num recife no meio ao mar e temos que respeitar as leis do mar. | Open Subtitles | نعيش على تكتل صخري مرجاني في عرض البحر وعلينا احترام قوانين البحر |
vivemos num nível da existência, mas existem outros. | Open Subtitles | نحن نعيش على مستوى واحد من الوجود ولكن هنالك مستويات أخرى |
Vivemos do que a terra nos dá.' ' | Open Subtitles | نعيش على ما تعطينا إياه الأرض " |
Isso é verdade, mas por outro lado, "nós vivemos na Boca do Inferno". | Open Subtitles | ذلك حقيقي , لكن بإعتبار أننا نعيش على فوّهة الجحيم... |
Eles vivem na água, nós vivemos na terra. | Open Subtitles | هم يعيشون في الماء، نحن نعيش على الأرض |
Vivemos no limite desde a chegada desses aliens. | Open Subtitles | نحن جميعا نعيش على خوف منذ أن جاء الفضائيون |
Sabias que Vivemos no único planeta no Universo que possui vida? | Open Subtitles | هل تعرفين أنّنا نعيش على الكوكب الوحيد في الكون الذي تتوفر فيه الحياة؟ |
Nada mais do que, em resumo, por que é que nós vivemos? | Open Subtitles | لا شيء أقل من ذلك، باختصار، ثم لماذا نعيش على الإطلاق؟ ندعو له. اذهب الى هناك. |
Podíamos viver pertinho um do outro. | Open Subtitles | وهكذا نعيش على مسافة قريبة من بعضنا |