"نعيش على" - Traduction Arabe en Portugais

    • vivemos num
        
    • Vivemos do
        
    • vivemos na
        
    • Vivemos no
        
    • nós vivemos
        
    • Podíamos viver
        
    Isto devia estar em todas as listas de coisas-a-fazer, porque vivemos num planeta oceânico. TED انه امرٌ يجب على الجميع القيام به لاننا نعيش على كوكب
    E isso porque vivemos num planeta que está rapidamente a urbanizar-se. TED وسبب ذلك منطقي .. وهو اننا نعيش على كوكب يتمدن بصورة سريعة جداً
    Desculpem senhores, mas aqui também Vivemos do turismo. Open Subtitles عذراً، يا رجال ولكننا نعيش على السياحة أيضاً
    Vivemos do que a terra nos dá. Open Subtitles نعيش على ما تعطينا إياه الأرض
    Assim, vivemos na bolha de sabão mais frágil que podemos imaginar, uma bolha de sabão muito sagrada, mas que é muito facilmente afetada. TED اذا نحن نعيش على كوكب " هش " جدا .. يشبه فقاعة الصابون وهي فقاعة ضعيفة جدا وتتأثر بسرعة كبيرة جدا
    Mas somos dois seres humanos. Vivemos no mesmo pedaço de terra. Open Subtitles لكننا مخلوقتين نعيش على نفس البقعة من الأرض
    nós vivemos em vinte e dois hectares de rocha sólida habitada por assassinos, ladrões e violadores. Open Subtitles إنّنا نعيش على صخرة صلدة من 22 فداناً، مع القتلة واللصوص والمُغتصبين.
    - Podíamos viver com menos. - Muita gente vive com menos. Open Subtitles نعيش على القليل الكثير مِنْ الناس تعيش بالقليل
    vivemos num planeta com uma série de atividades no que se refere ao nosso ambiente de vida, desenvolvidas apenas pela fé e pela adivinha. TED نحن نعيش على كوكب فيه الكثير من الأنشطة، بالرجوع الى بيئة حياتنا، وذلك عن طريق الإيمان والتخمين وحدهما.
    Já vimos neste gráfico hoje, que vivemos num berlinde sólido que tem apenas um pouco de humidade. TED لقد رأينا مثل هذه الصور التوضيحية من قبل نحن نعيش على ارضية رخام صلبة وفيها القليل من الماء
    vivemos num calhau, um dos muitos por aí a rodopiar numa grande caldeirada cósmica. Open Subtitles نحن نعيش على صخره واحده ناتجة من الانفجار الكوني
    vivemos num recife no meio ao mar e temos que respeitar as leis do mar. Open Subtitles نعيش على تكتل صخري مرجاني في عرض البحر وعلينا احترام قوانين البحر
    vivemos num nível da existência, mas existem outros. Open Subtitles نحن نعيش على مستوى واحد من الوجود ولكن هنالك مستويات أخرى
    Vivemos do que a terra nos dá.' ' Open Subtitles نعيش على ما تعطينا إياه الأرض "
    Isso é verdade, mas por outro lado, "nós vivemos na Boca do Inferno". Open Subtitles ذلك حقيقي , لكن بإعتبار أننا نعيش على فوّهة الجحيم...
    Eles vivem na água, nós vivemos na terra. Open Subtitles هم يعيشون في الماء، نحن نعيش على الأرض
    Vivemos no limite desde a chegada desses aliens. Open Subtitles نحن جميعا نعيش على خوف منذ أن جاء الفضائيون
    Sabias que Vivemos no único planeta no Universo que possui vida? Open Subtitles هل تعرفين أنّنا نعيش على الكوكب الوحيد في الكون الذي تتوفر فيه الحياة؟
    Nada mais do que, em resumo, por que é que nós vivemos? Open Subtitles لا شيء أقل من ذلك، باختصار، ثم لماذا نعيش على الإطلاق؟ ندعو له. اذهب الى هناك.
    Podíamos viver pertinho um do outro. Open Subtitles وهكذا نعيش على مسافة قريبة من بعضنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus