"نعيش في مجتمع" - Traduction Arabe en Portugais

    • vivemos numa sociedade
        
    • vivemos numa comunidade
        
    • Vivemos em sociedade
        
    Simplesmente vivemos numa sociedade que precisa de ser esclarecida. TED نحن فقط نعيش في مجتمع يحتاج إلى التنوير.
    vivemos numa sociedade empanturrada de dados, e, apesar disso, faminta de sabedoria. TED نحن نعيش في مجتمع مشبع بالمعلومات ولكنه فقير للحكمة
    Acontece que vivemos numa sociedade que favorece o Adão I e, geralmente, negligencia o Adão II. TED يصدف أننا نعيش في مجتمع يفضل آدم الأول. وغالبا ما يتجاهل آدم الثاني.
    Mas quando vivemos numa comunidade mais densa, de repente, o que descobrimos, claro, é que as coisas de que precisamos estão perto. TED ولكن عندما نعيش في مجتمع ذا كثافة مرتفعة فاننا نجد على الدوام ان الاشياء التي نحتاجها موجودة بالقرب منا
    vivemos numa comunidade de coabitação que eu concebi e desenvolvi e onde tenho o meu escritório de arquitetura. TED نعيش في مجتمع إسكاني مشترك لم أصممه فقط، ولكنني طورتُه ومارست فيه قدراتي المعمارية.
    Sem dúvida! Vivemos em sociedade. Open Subtitles بالتأكيد نحن نعيش في مجتمع
    Nós vivemos numa sociedade saturada pelos "media" a 100 %. TED لكننا نعيش في مجتمع متشبع تماما بالإعلام.
    Porém, vivemos numa sociedade que não fala sobre o sexo ou o corpo a não ser para ridicularizar ou envergonhar alguém. TED لكننا نعيش في مجتمع لا يتحدث عن الجنس أو الأجساد على الإطلاق. ما لم يكن ذلك بهدف تحقير أو إذلال بعضنا البعض.
    Claro que vivemos numa sociedade que repousa na contradição da realidade dos outros. TED وبالطبع نحن نعيش في مجتمع يدور حول مناقضة واقع الآخرين
    vivemos numa sociedade obcecada com esta apresentação da informação, com o ensino da informação deste modo. TED نحن نعيش في مجتمع متوجس من تقديم المعلومات بهذه الطريقة، تعليم المعلومات بهذه الطريقة.
    Acho que vivemos numa sociedade que associou certas recompensas emocionais à aquisição de bens materiais. TED و لكننا نعيش في مجتمع قام ببساطة بربط اقتناء السلع المادية بجوائز معنوية معينة
    vivemos numa sociedade capitalista e não penso que seja uma coisa má. Open Subtitles نحن نعيش في مجتمع رأسمالي، و لم أعتقد بأن هذا شيء سيء.
    Quando há mais reclusos do que professores ou engenheiros, vivemos numa sociedade muito fodida. Open Subtitles عندما يكون لدى بلد سجناء أكثر من المدرسين والمهندسين فإننا نعيش في مجتمع سيء
    vivemos numa comunidade, tu sabes, é muito básica. Open Subtitles فنحن نعيش في مجتمع كما تعلم، بدائي جداً
    Vivemos em sociedade. Open Subtitles نعيش في مجتمع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus