Claro que não podemos saber o que vai acontecer e temos que viver com a incerteza. | TED | بالطبع، لا يمكننا معرفة ما الذي سيحصل وعلينا أن نعيش مع الشك. |
Estamos a viver com uma epidemia global de injustiça, mas temos optado por ignorá-la. | TED | نعيش مع وباء عالمي من الظلم، ولكننا اختارنا تجاهله. |
Devemos aprender a viver com pessoas de todas as raças e origens, unidas a construir um novo Oeste. | Open Subtitles | يجب علينا أن نتعلم كيف نعيش مع جميع الأجناس والأعراق والحضارات. ونتحد لنصنع غرب جديد. |
Para vivermos com os brancos teríamos que aceitá-lo como é. | Open Subtitles | وجدنا أننا يمكننا أن نعيش مع الرجل الابيض فقط إذا عشنا مثله |
- Ias sentir a falta da Mindy? - Espera até vivermos com a minha mãe | Open Subtitles | أنتظر حتى نعيش مع أمي |
No mundo físico, vivemos com estas limitações. | TED | في العالم المحسوس، نحن نعيش مع هذه الحدود. |
Estamos agora a viver — todas as pessoas do mundo — estamos a viver ao longo de um mesmo rio virtual, e nenhuma nação por si só, consegue controlar esse rio. | TED | نحن الآن نعيش مع كل البشر من انحاء العالم على ضفاف نهر إلكتروني واحد وليس هناك دولة واحدة يمكنها ضبط هذا النهر |
A única coisa que esta gente está preparada para ensinar é como viver com uma desilusão atroz. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يحهزنا له هؤلاء الأشخاص هو تعليمنا كيف نعيش مع خيبات الأمل في البلاد |
Não sou eu que nos obriga a viver com uma galinha toda porcalhona! | Open Subtitles | أنا لست الشخص الذى يجعلنا نعيش مع تلك الدجاجة القذرة الصغيرة |
Acho que podemos viver com isso, certo? | Open Subtitles | حسنا اعتقد علينا ان نعيش مع ذلك اذن ، اليس كذلك ؟ |
E mesmo que o fizesse, como iríamos querer viver com alguém tão má como vós? | Open Subtitles | و حتّى لو هجرنا، فما كنّا لنريدَ أبداً أن نعيش مع شخصٍ مريعٍ مثلكِ. |
Matei uma pessoa inocente e não sei como viver com isso. | Open Subtitles | أنا قتلت شخص بريء، وأنا لا أعرف كيف نعيش مع ذلك. |
E ali está a nossa casinha em Aurora, onde iremos viver com a nossa rapariga e três rapazes. | Open Subtitles | وهناك بيتنا الصغير في أورورا، أين نحن ستعمل نعيش مع لدينا فتاة واحدة وثلاثة أولاد. |
Mas vivemos com uma miúda de sete anos que ainda acredita no coelhinho da Páscoa. | Open Subtitles | لكننا نعيش مع فتاة فى السابعة من عمرها والتى مازالت تؤمن بوجود أرنب عيد الفصح |
Praticamente vivemos com estas miúdas. Sabemos tudo sobre elas. | Open Subtitles | نحن نعيش مع هؤلاء الفتيات ونعرف كل شيء عنهن |