Mas, desta vez, em vez da urna do Baylin, vi o próprio. | Open Subtitles | لاكن هذه المرة بدلا ً من جرة بايلين رأيت الرجل نفسة |
Mas o que te posso dizer é que um cego é um entrave desnecessário para ele próprio e para o plano inteiro e deve ser assim riscado da operação. | Open Subtitles | لكننى أستطيع أخبارك رجل أعمى خطر غير ضرورى ليس على نفسة فقط , ولكن على المجموعة كلها ولذلك يجب أن يستبعد من العملية |
O próprio Maranzalla deixa o Fanucci trabalhar no bairro dele. | Open Subtitles | مارينزا نفسة سمح لفانوشى بادارة هذا الحى |
Eles chegaram, fizeram a mesma proposta que a vocês. | Open Subtitles | جاؤوا وقدموا لي العرض نفسة الذي قدموة لكم |
Não. Não é a mesma coisa. Joe se põe em risco todos os dias. | Open Subtitles | لا انه ليس نفس الشيء جو يضع نفسة في خطر حقيقي كل يوم |
Dê-lhe o Sopro da Vida. | Open Subtitles | أعطيها نفسة الحياه. |
Sou um tipo que escreve sobre si mesmo... num livro ilustrado? | Open Subtitles | هل انا الرجل الذي يكتب عن نفسة.. في كتاب هزلي؟ |
Ele é um perigo para ele mesmo, para os colegas e para nós. | Open Subtitles | أنة يشكل خطراً على نفسة وعلى زملائة وعلينا |
Eis a adaptação de Torchia sobre esse trabalho que foi escrita pelo próprio Lúcifer. | Open Subtitles | هذا هو تكيف تورشيا مع هذا العمل التى كانت مكتوبة بواسطة لوسيفر بذات نفسة |
Mas o que te posso dizer é que um cego é um entrave desnecessário para ele próprio e para o plano inteiro e deve ser assim riscado da operação. | Open Subtitles | لكننى أستطيع أخبارك رجل أعمى خطر غير ضرورى ليس على نفسة فقط , ولكن على المجموعة كلها ولذلك يجب أن يستبعد من العملية |
O que queres dizer? Achas que ele pode tentar fazer mal a ele próprio? | Open Subtitles | ما قولك هل من الممكن أن يحاول إيذاء نفسة. |
Mas estar com ele, é para o proteger dele próprio. | Open Subtitles | ولكن وجود جزء منى معه يحمى ليكس من نفسة |
E a vítima foi o próprio assassino. | Open Subtitles | سبّبَت الإنفجارُ. و الضحية كان هو قاتل نفسة |
O sistema imunológico está a atacar o próprio corpo. | Open Subtitles | يعني ان خلاياه المناعية تحارب الجسد نفسة |
Confirmado pelo próprio "Denis, o pimentinha". | Open Subtitles | انت متأكدة ؟ , لقد تم تأكيدة بواسطة دنيس الخطير نفسة |
Podia fazer-te a mesma pergunta, mas parece-me óbvio, playboy. | Open Subtitles | يمكنني طرح السؤال نفسة عليك لكن يبدو هذا واضحاً هيف |
Todos saíram de casa à merda da mesma hora | Open Subtitles | الــجــمـــيــع خــرج مــن مــنـــزلة في الــوقـــت نفسة |
Ron, estas meninas querem mesmo vestir a mesma camisa. | Open Subtitles | رون , هؤلاء الحمقى يريدون إرتداء القميص نفسة حقا |
Então a pessoa fica igual a si mesma, mesmo que os coma vários dias? | Open Subtitles | ثم يبقي الشخص نفسة حتى لو كانت اكلتها لعدة ايام |
Se a confessar, posso comandá-la para dar o Sopro da Vida à Cara, e depois podes fazer o teu feitiço. | Open Subtitles | - سأخضعها للأعتراف .. يمكنني أنّ آمرها أنّ ترد (كارا) للحياه .. ، بـ"نفسة الحياه"،و حينها يمكنكَ إجراء التعويذة. |
O terapeuta acha que ele pode ter-se magoado a si mesmo por atenção. | Open Subtitles | انه ربما كان يؤذي نفسة للحصول على الانتباة |
Ele não está sendo ele mesmo. | Open Subtitles | .. هو لَيسَ نفسة. |