Vou-te mostrar algumas fotos da confusão em que me meti. | Open Subtitles | سوف اريكِ بعض الصور للفوضي التي أقحمت نفسي فيها |
Dá-me a faca para que eu finja que é o mouro, vindo para me envenenar. | Open Subtitles | هاتِ سكينتك لأفتك بها فأساير نفسي فيها كما لو أنها المغربي جاء عامدًا لتسميمي |
Eu me questionei tantas vezes. | Open Subtitles | كان هناك العديد من الأوقات التي سألت نفسي فيها |
Fosse qual fosse a alhada em que me metesse, o crachá livrava-me sempre. | Open Subtitles | مهما كان نوع المتاعب التي أورط نفسي فيها كانت لشارة دائماً هناك لتكفل خروجي |
Quando a Carmela tinha a casa de projecto dela, nem me recordo de quantas noites tive de o espetar enquanto ela estava a ver os arranjos da casa de banho. | Open Subtitles | لا أحصي الليالي التي كنتُ مضطراً على إراحة نفسي فيها بينما كانت تخرج باحثة عن أثاث الحمام |
Eu quase não me ouço. | Open Subtitles | إلى النقطة التي يمكنني سماع نفسي فيها بالكاد. |
Vejo esses outros passageiros como ocupantes companheiros da mesmo buraco abissal na qual me encontro. | Open Subtitles | انا أرى الركاب كزملاء يعيشون في نفس الحفرة العميقه اللتي أجد نفسي فيها |
Não preciso que me salves de qualquer sarilho em que pensas que me estou a meter. | Open Subtitles | لا احتاج للانقاذ من المشاكل ايا كانت التي تظن انني اورط نفسي فيها |
De repente, ficou escuro, neste buraco em que me enfiei. | Open Subtitles | يالها من حفرة عميقة سوداء تلك التي أوقعت نفسي فيها. |
Vou passar alguns dias por lá, para ver a confusão em que posso me meter. | Open Subtitles | قد أقضي بضعة أيّام هناك، وأنظر أيّ مشكلة أورّط نفسي فيها |
Estou na cabana do Noel Kahn, a tentar arranjar uma maneira de me livrar do sarilho em que me meti e não tenho a certeza, mas acho que aquele obcecado da Tru North me encontrou. | Open Subtitles | لقد كنت أقيم في كوخ نويل محاولة أن أكتشف طريقه للخروج من الفوضى الذي أقحمت نفسي فيها وأنا لست متأكده حقاً |
As coisas em que me meto! | Open Subtitles | المشاكل التي أدخل نفسي فيها |