"نفس التوقيت" - Traduction Arabe en Portugais

    • mesmo tempo
        
    • mesma hora
        
    • Mesmo horário
        
    Ao mesmo tempo, estava a falar com um número desconhecido. Open Subtitles وفى نفس التوقيت كانت تتحدث مع رقم غير معروف
    Vamos tentar enfrentar as torres ao mesmo tempo. Open Subtitles ونحن سنحاول السيطره على البرجين فى نفس التوقيت
    Têm de voltar juntos ao mesmo tempo. Open Subtitles لذلك يجب عليهما أن يعودا معا فى نفس التوقيت بالضبط
    Começam exatamente à mesma hora da noite e ocorrem exatamente nos mesmos locais. TED أنهم يبدأون في نفس التوقيت كل مساء وفي نفس الموقع بالضبط.
    Amanhã à noite, então. Nesta estrada à mesma hora. Open Subtitles ليلة الغد إذن على طول الطريق , نفس التوقيت
    E amanhã, à mesma hora, haverá outro episódio de "I Love Lucy". Open Subtitles وسيكون هناك مرحلة أخري من أنا أحب لوسي في نفس التوقيت غدا
    A mesma mesa, o Mesmo horário. Como um relógio. Open Subtitles نفس الطاولة، نفس التوقيت مضبوط تمامًا كما الساعة
    Quero todos os autocarros na estrada ao mesmo tempo. Open Subtitles أريد أن يكون الجميع على الطريق في نفس التوقيت.
    Foram à procura uma da outra exactamente ao mesmo tempo. Open Subtitles لقد ذهبوا يبحثون عن نفسهم في نفس التوقيت
    De forma alguma uma só pessoa poderia gerir as máquinas e efectuar uma cirurgia ao mesmo tempo. Open Subtitles ليس هناك وسيلة تمكن شخص واحد من تشغيل هذه الالات و إجراء العملية في نفس التوقيت.
    De forma alguma uma pessoa podia gerir todas aquelas máquinas e executar uma cirurgia ao mesmo tempo. Open Subtitles من يدري؟ ليس هناك وسيلة تمكن شخص واحد من تشغيل هذه الالات وإجراء العملية في نفس التوقيت.
    Ele salta em ambas as imagens exactamente ao mesmo tempo. Open Subtitles انه يقفز لكلا الصورتين فى نفس التوقيت بالضبط
    E ao mesmo tempo que o seu simples plano estava a falhar no Afeganistão, os políticos tiveram de enfrentar uma crise na sua própria casa. Open Subtitles في نفس التوقيت الذي انهارت فيه خطتهم في أفغانستان واجه السياسيون أزمة في أوطانهم
    Nada feito. Eles saíram juntos ao mesmo tempo. Open Subtitles لا, لقد غادرا فى نفس التوقيت بالضبط
    Mas às vezes... estamos no mesmo lugar e à mesma hora. Open Subtitles .لكنأحياناً. نكون في نفس المكان في نفس التوقيت
    Desde que me lembro, eu e o meu avô celebrámos o meu aniversário sempre à mesma hora. Open Subtitles بهذة المناسبة كل سنة مع جدى . فى نفس المكان و فى نفس التوقيت
    Vou mostrar as filmagens de tráfego para a intersecção mais próxima na mesma hora. Open Subtitles أنا أستقطب كاميرا المرور الآن لأقرب تقاطع طرق في نفس التوقيت
    Não pode ser uma mera coincidência que ele e eu chegamos a este local exactamente à mesma hora. Open Subtitles لا يمكن أن يكون وصولي أنا وهو في نفس التوقيت مجرّد مصادفة بحتة
    Acorda sempre à mesma hora, vê TV à mesma hora, todos os dias. Open Subtitles يستيقذ فى نفس التوقيت كل صباح يشاهد التلفاز فى نفس التوقيت كل صباح
    Então, é coincidência terem aparecido no mesmo banco e à mesma hora? Open Subtitles ما هذه، الصدفة أننا نظهر ونضرب البنك نفسه بالضبط في نفس التوقيت بالضبط؟
    As nossas escolhas eram limitadas a algumas revistas de interesse geral, aos jornais e a três ou quatro canais de TV em que jornalistas de confiança relatavam as notícias do dia no Mesmo horário, todas as noites. TED كانت الخيارات محدودةً ببضع مجلات المصلحة العامة وصحيفة السجلات وثلاث أو أربع شبكات تلفزيونية حيث يقوم مذيعوا الأخبار الموثوقون بنقل الأخبار في نفس التوقيت المعتمد من كل مساء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus