"نفس الشئ الذي" - Traduction Arabe en Portugais

    • O mesmo que
        
    • a mesma coisa que
        
    O mesmo que vem acontecer. Homens que matam sem razão. Open Subtitles نفس الشئ الذي يحدث دائماً رجال يُقتلون بدون سبب
    Tu e o Ike querem as mesmas coisas. Querem O mesmo que todos queremos. -A sério? Open Subtitles أنت وإيك تريدان الشئ نفسه أنت تريد نفس الشئ الذي نريده جميعا
    O mesmo que o Garganta Profunda disse ao Woodward e ao Bernstein. Sigam o dinheiro. Open Subtitles نفس الشئ الذي يخبر ويورد و برنستون باتباع النقود
    a mesma coisa que toda a gente diz acerca destes rústicos, Presumo. Open Subtitles نفس الشئ الذي يهمس به الجميع عن تلك الغابات، بحسب تصوري
    Há alguma coisa lá em baixo... e eu aposto que foi a mesma coisa que atacou aqueles coitados. Open Subtitles هناك شيئا ما يحدث هنا وأراهن أنه نفس الشئ الذي هاجم صاحب الحذاء
    Não me podes dar O mesmo que no aniversário do quarto encontro. Open Subtitles لا تستطيع أن تعطي لي نفس الشئ الذي أعطيته لي في الذكري الرابعه لمواعدتنا
    Vais-me tirar O mesmo que eles conseguiram. Open Subtitles أنت ستحصل مني على نفس الشئ الذي حصلوا هم عليه و الذي هو الجلوس صمتاً.
    A ajudar pessoas a fazer O mesmo que eu deveria estar a fazer com a minha vida. Open Subtitles و مساعدة الناس يفعل نفس الشئ الذي
    Estou inquieta. É O mesmo que ia dizer aquela miúda. -Lá em baixo? Open Subtitles أنا فعلا متشوقة ، دعني احزر هل هو نفس الشئ الذي كنت تخبر به الفتاه بالدور الارضي .
    O mesmo que faço com todo o pó que acho, ver se é do bom. Open Subtitles نفس الشئ الذي أقوم به عندما ...أجد أي مسحوق أرى لِم كل هذه الجلبة حوله
    O mesmo que queria o seu amigo, o Dr. Jones. Open Subtitles (نفس الشئ الذي يريده صديقِكَ الدكتور (جونز
    O mesmo que vocês. Open Subtitles نفس الشئ الذي تفعلونه
    O mesmo que tem o seu filho. Você mentiu-me. Open Subtitles نفس الشئ الذي أصاب ولدك
    Agora quando sinto O mesmo que tu, o Joe já é um tipo fixe? Open Subtitles الأن فجأةً عندما اجرب نفس الشئ الذي جربته جو) شاب طيّب؟
    A boa notícia é que podemos fazer O mesmo que fizemos na última vez que o Bart morreu. Open Subtitles ...الأخبار الجيدة هى يمكننا فعل نفس الشئ الذي فعلناه في موت (بارت) المرة السابقة
    Não, acho que estava a fazer a mesma... coisa que está a fazer, não resolver um crime. Open Subtitles أظن انني كنت أفعل نفس الشئ الذي كنتم تفعلونه وهو عدم حل القضية..
    É a mesma coisa que faziam quando eram pequenas. Open Subtitles هو مثل نفس الشئ الذي أعتدت أن تفعليه منذ كنت صغيرة
    a mesma coisa que faremos pela família do Dom, um dia. Open Subtitles هذا نفس الشئ الذي سنفعله لعائله "دوم" في يوماً ما.
    a mesma coisa que vou contar a alguns polícias meus amigos. Open Subtitles نفس الشئ الذي سأقوله لبعض من أصدقائي الشرطيين
    Um mundo, onde a minha mãe pode ter feito a mesma coisa que tu fizeste. Open Subtitles عالمٌ حيث قامت أمي بفعل نفس الشئ الذي قمت به
    O Pete fez exactamente a mesma coisa que eu teria feito nessa situação. Open Subtitles بيتر قام بفعل نفس الشئ الذي كنت سأقوم به في هذا الوضع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus