"نفس الشيءِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • a mesma coisa
        
    • o mesmo
        
    • mesma coisa que
        
    Não queria fazer a mesma coisa com o casamento. Open Subtitles أنا لَمْ أُردْ أَنْ أعْمَلُ نفس الشيءِ بالزفاف.
    Queremos a mesma coisa. O dinheiro dos outros. Open Subtitles لذا كلانا نُريدُ نفس الشيءِ أموال الاشخاص الآخرينِ.
    Nunca consigo sentir arrependimento. Posso sentir mágoa, mas não é a mesma coisa. Open Subtitles أنا لا يُمْكِنُني أبَداً أن أندم ، أنا يُمْكِنُ أَنْ أَشْعرَ بالأسى، لَكنَّه لَيسَ نفس الشيءِ
    E agora pede-me que faça o mesmo a este homem? Open Subtitles الآن أنت تَسْألُني لهَلْ نفس الشيءِ إلى هذا الرجلِ؟
    É possível que o Rupert e os seus homens façam o mesmo aos alemães. Open Subtitles من المحتملُ أن روبرت ورجاله سيفعلو نفس الشيءِ بالألمان..
    Louis, Missouri. A etiqueta dos Jacobis vai dizer o mesmo: Laboratório Gateway, St. Open Subtitles تَقُولُ علامةُ جاكوبي نفس الشيءِ مختبر سانت لويس
    Quatro ou cinco. Todas as mulheres querem a mesma coisa. Sem ofensa, Bev. Open Subtitles أربعة خمسة.النِساء عايزين نفس الشيءِ.مفيش ضرر بيف.
    Não te chamo sempre a mesma coisa, meu macaquinho querido. Open Subtitles أنا لا أَدْعوك نفس الشيءِ كُلَّ مَرَّةٍ، حاري قليلاً قرد ضحكة خافتةِ.
    Ganhar títulos e ser boa pessoa são a mesma coisa. Open Subtitles فوز العناوينِ وأنْ يَكُونَ a شخص جيد نفس الشيءِ.
    Todas querem a mesma coisa: Amor e casamento. Open Subtitles هم جميعاً يُريدونَ نفس الشيءِ الحبّ والزواج
    a mesma coisa que ele lhe fará se não partir muito em breve. Open Subtitles نفس الشيءِ الذي سَيفعله لك إذا لم تغادري في الحال.
    Ele só estava dizendo que... ele teria feito a mesma coisa... se ele tivesse se matado. Open Subtitles هو كَانَ فقط يَقُولُ بأنّه كَانَ سَيَعْملُ نفس الشيءِ إذا أراد قْتلُ نفسه.
    As semanas de cães e as semanas das pessoas são a mesma coisa. Open Subtitles أسابيع الكلابِ وأسابيعِ الناسِ هى نفس الشيءِ.
    Encontrei oito médicos dispostos a testemunhar pela Donna... dizendo que nas mesmas circunstâncias eles teriam feito a mesma coisa. Open Subtitles وَجدتُ ثمانية أطباءَ راغبينَ للشَهادَة لدونا، قول تحت الشروطِ المماثلةِ، هم لَرُبَما عَملوا نفس الشيءِ.
    Não, e para ser franco pensei o mesmo de ti. Open Subtitles لا لِكي أكُونَ صادقَ أنا كُنْتُ أَعتقدُ نفس الشيءِ عنك
    Vocês comeram o mesmo no restaurante indiano? Open Subtitles إستمعْ، عَمِلَ أنت رجالَ كُلْ نفس الشيءِ في المطعمِ الهنديِ؟
    Fez-me o mesmo quando fui para o coro, no sétimo ano. Open Subtitles هو عَمِلَ نفس الشيءِ لي عندما إنضممتُ إلى الجوقةِ في الدرجةِ السابعةِ.
    Podia estar sentada lá atrás e dizer o mesmo. Open Subtitles لذا أنا يُمْكِنُ أَنْ أَجْلسَ في الخلف ويَقُولُ نفس الشيءِ.
    E agora, vocês acabaram de lhe fazer o mesmo! Open Subtitles والآن أنت أولاد فقط عَمِلوا نفس الشيءِ إليه!
    Aconteceu-me o mesmo e não me mexi durante uma hora. Open Subtitles كَانَ عِنْدي نفس الشيءِ يَحْدثُ لي، وأنا لا أَستطيعُ أَنْ أَتحرّكَ لساعةِ.
    As pessoas queriam que ele tivesse pelo menos um voto... e nenhuma delas se apercebia de que todas as outras faziam o mesmo. Open Subtitles إلى على الأقل ،أراده الناس ليحصل على ذلك الصوتَ لا أحد منهم يُدركُ بأنّ كُلّ شخص كَانَ يَعْملُ نفس الشيءِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus