"نفس الشيء الذي" - Traduction Arabe en Portugais

    • a mesma coisa que
        
    • O mesmo que
        
    Bem, a mesma coisa que a CIA quis todo este tempo. Open Subtitles حسنٌ، نفس الشيء الذي أرادتهُ المخابرات المركزية طوال هذة المدة
    a mesma coisa que você. A procurar o assassino dela. Open Subtitles نفس الشيء الذي كنت تفعلينه أنتِ أبحث عن قاتلها
    a mesma coisa que eu. a mesma coisa que toda esta cidade. Open Subtitles نفس الشيء الذي سأربحهُ، نفس الشيء الذي ستربحهُ هذه المدينة برمتها.
    O mesmo que nos davam nas trincheiras para pararmos de nos masturbar. Open Subtitles نفس الشيء الذي أعطونا إياه في الخنادق ليمنعوننا من أن نستمني
    Fazemos O mesmo que com os halófitos, ou seja: adaptação climática. TED نفعل نفس الشيء الذي نفعله مع النباتات الملحية، ألا و هو التكيف المناخي.
    E sabemos bem o que essa coisa é, pois era O mesmo que nós queríamos com a idade deles. Open Subtitles و تعلمون بالضبط ماهو الشيء الوحيد لأنه نفس الشيء الذي كنتم تريدونه عندما كنتم بأعمارهم
    Eu sou o dono deste mundo e conheço-lhe todos os truques menos uma última coisa, a mesma coisa que procuravas quando viste cá. Open Subtitles أنا أملك هذا العالم أعرف كل خدعه، ماعدا واحدة أخيرة نفس الشيء الذي كنتِ تبحثين عنه عندما جئنا هنا لأول مرة
    Não estão a ouvir a mesma coisa que estão a ouvir as pessoas com audição normal. TED ولست تستمع إلى نفس الشيء الذي يسمعه معظم ذوي السمع العادي.
    Bem, a mesma coisa que eu fazia quando andava na escola e não sabia a resposta... Open Subtitles حسناً، أفعل نفس الشيء الذي أفعله عندما كنت في المدرسة ولا أعلم الإجابة
    Pensa que isto é a mesma coisa que matou os habitantes da vila? Open Subtitles أتعتقد أن هذا نفس الشيء الذي قتل القرية ؟
    - Olhem-nas nos olhos e digam a ele ou a ela... a mesma coisa que foi dita à mais de mil anos atrás. Open Subtitles و قل لهُ او لها نفس الشيء الذي قيل منذ ألف سنة
    a mesma coisa que tenho feito nestes três dias. Open Subtitles نفس الشيء الذي كنت أقوم به منذ ثلاثة أيام
    O que quer que seja que o matou não foi a mesma coisa que lhe partiu a costela. Open Subtitles أيًا كان ماتسبب في موته فهو ليس نفس الشيء الذي كسر ضلعه
    a mesma coisa que queria quando nos conhecemos, manter o seu filho seguro. Open Subtitles نفس الشيء الذي أردته عند أول لقاء للحفاظ على ابنك
    dizia-lhe O mesmo que a ti: Open Subtitles لا , ولكن لو كان طالبي , كنت سأقول له نفس الشيء الذي سأقوله لك الآن
    Queremos O mesmo que vocês, Dr. Jackson, tentamos proteger o planeta. Open Subtitles نريد نفس الشيء الذي تريدونه دكتور جاكسون نحن نحاول حماية الكوكب
    Imagino que seja O mesmo que queiras falar comigo. Open Subtitles أنا أتصور أنه نفس الشيء الذي تريدين التحدث عنه أنتِ
    O mesmo que nos arruinou anos atrás. Open Subtitles نفس الشيء الذي تناقشنا حوله في ذاك اليوم
    O mesmo que fazes para o teu chefe. Tudo o que ele peça. Open Subtitles نفس الشيء الذي تفعله لرئيسك، أيّ شيء يطلبه.
    Vim perguntar ao médico O mesmo que tu. Open Subtitles لقد جئتُ لأسأل الطّبيب الطيّب نفس الشيء الذي سألتَه إيّاه
    Aqueles estupores fazem O mesmo que nós, a tentar abrir casinos...! Open Subtitles هؤلاء الملاعين يفعلون نفس الشيء الذي نفعله نحن يحاولون فتح كازينوهات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus