Eu achava que estávamos na mesma página, que tínhamos concordado. | Open Subtitles | أعتقد أننا كنا على نفس الصفحة. اعتقد اننا متفقين. |
Só precisava de saber se estávamos na mesma página. | Open Subtitles | أردت فقط ان اعرفك واننا على نفس الصفحة |
Quando derrubamos aquele alarme e te ofereceste para aguentar os guardas, pensei que estávamos na mesma página. | Open Subtitles | حين أوقفنا الإنذار وأنت عرضت تعطيل الحراس توقعتنا على نفس الصفحة |
Mas, como ensinei em Harvard durante muitos anos, aprendi que, de tempos em tempos, é útil fazer uma breve pausa, só para garantir que estamos todos na mesma onda. | TED | لكن من خلال تدريسي في جامعة هارفرد لسنوات عديدة، تعلمت أنّه من وقت لآخر، من المفيد أخذ وقفة قصيرة، للتأكد من تواجدنا جميعًا على نفس الصفحة. |
Pensei que estávamos na mesma onda da relação e do seu rumo, mas estava enganada. | Open Subtitles | أعتقدتُ حقاً أنك علي نفس الصفحة حول علاقاتنا و أين تذهب العلاقة ، لكن أتضح أنِ كنتُ خاطئة |
Agora que estamos todos no mesmo lado, vamos começar com uma pergunta fácil. | Open Subtitles | حسناً بما اننا اصبحنا على نفس الصفحة لنبدأ بأمر سهل |
Uma equipa só ganha quando estão todos a puxar para o mesmo lado. | Open Subtitles | الفريق سيربح لأن كلّ شخص بـ نفس الصفحة. |
Muito bem, nós concordamos, certo? | Open Subtitles | حسناً, نحن في نفس الصفحة أليس كذلك؟ |
Ele está a ler a mesma página há 16 minutos e 24 segundos. | Open Subtitles | انه يقرأ نفس الصفحة منذ 16 دقيقة و 24 ثانية |
Porque quero que todos nós estejamos na mesma página. | Open Subtitles | رائع لأنني أريد التأكد من أننا جميعاً على نفس الصفحة |
Estava. Cansei-me de ler sempre a mesma página. | Open Subtitles | نعم ولكنني تعبت من قراءة نفس الصفحة مرارا وتكرارا |
E eu não quero ser morto, por isso suponho que estamos na mesma página, como dizem os humanos. | Open Subtitles | ,وأنا لا أريد أن أُقتَل .لذا أظن أن هذا يضعنا في نفس الصفحة .كما يقول بنو آدم |
Não vai haver milhares de outras pessoas que vão ver a mesma página? | Open Subtitles | ألن يقوم الآلاف من الناس من الناس الآخرين بأستعمال نفس الصفحة ؟ |
Para falarmos das tuas canções de uma forma construtiva, temos de estar na mesma página. | Open Subtitles | أُركز على الحرف، والتكوين، والكلمات حتى يكون بوسعك الحديث عن أغانيك بطريقة بناءة علينا أن نكون على نفس الصفحة |
O YouTube está estruturado de modo que o vídeo em que eu falo convosco está exatamente na mesma página que os comentários. Por isso vocês participam de forma real e ativa nesta conversa. | TED | ولأن صفحة اليوتيوب أُنشئت على أساس أن المكان الذي أتحدث إليك فيه، في نفس الصفحة تماماً التي يوجد فيها تعليقاتك. إنك تشارك في المحادثة بطريقة حية وحقيقية وفاعلة. |
Não tenho a certeza se estamos na mesma onda, David. | Open Subtitles | لست واثقاَ تماماَ بأننا على نفس الصفحة " ديفد " |
Só para ver se estamos na mesma onda. | Open Subtitles | فقط لأننا على نفس الصفحة |
Lana, estamos na mesma onda. | Open Subtitles | لانا)، نحن على نفس الصفحة) |
Achei que tu e eu estávamos do mesmo lado. | Open Subtitles | اعتقدت اني واياك على نفس الصفحة |
Ainda estamos do mesmo lado. | Open Subtitles | لكننا ما نزال على نفس الصفحة. |
Sabes Morris, acho que pela primeira vez concordamos em alguma coisa. | Open Subtitles | (هل تعلم (موريس انا وانت لاول مره على نفس الصفحة |