Ele tem a mesma idade, vive só, novo por cá. | Open Subtitles | انه في نفس العمر يعيش وحيدا جديد في المدينة |
Ela relembrou-me que eu tinha a mesma idade que ela tinha quando embarcamos no barco. | TED | ذكرتني انني الاّن في نفس العمر الذي كانت عليه عندما صعدنا الى القارب |
Eu identifiquei-me com este esqueleto do Homo erectus porque eu tinha a mesma idade que ele quando ele morrera. | TED | ربما أتصل بهذا الهيكل العظمي للإنسان المنتصب القامة بشكل جيد للغاية، لأنني كنت في نفس العمر الذي توفى هو فيه. |
Quer dizer, não temos com quem contar e temos quase a mesma idade. | Open Subtitles | نحن الأثنين لا يوجد معنا أحد آخر ونحن فى نفس العمر ، تقريباً |
Mas não é possível. Tem a mesma idade que tinha quando foi raptada. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يمكن إنها تبدو فى نفس العمر الذى أُخِذت فيه. |
Tivemos os nossos filhos com a mesma idade. | Open Subtitles | أعتقد أننا رُزقنا بأبنائنا في نفس العمر تقريباً |
Vítimas com a mesma idade e mortas à noite. | Open Subtitles | اذا الضحيتان تقريبا فى نفس العمر و تم قتلهم ليلا |
Então, cotonete, nós não temos a mesma idade. | Open Subtitles | هاى، هاى، يا صاحب القميص القطنى انا و انت لسنا فى نفس العمر |
Tinham a mesma idade, e passaram muito tempo juntos. | Open Subtitles | في نفس العمر تقريبًا، وقد قضيا وقتًا كبيرًا مع بعضهما البعض |
Fico com a mesma idade durante 20 anos, depois, preciso de células novas. | Open Subtitles | أبقى في نفس العمر لحوالي 20 سنة وبعدها أحتاج خلايا جديدة |
Quando um evento traumático acontece connosco a uma certa idade, temos sempre a tendência de relacionar-nos com ele como se ainda tivéssemos a mesma idade. | Open Subtitles | عندما حدث ذلك الحدث الأليم لنا في عمر معين نحن نميل الى أن نرتبط دائما به وكأننا ما زلنا في نفس العمر |
- Sendo essa a mesma idade que tinhas quando andavas em que ano? | Open Subtitles | وهو نفس العمر الذي التحقتي فيه باي عام دراسي؟ |
Muitas pessoas acreditam que o anticristo vai iniciar o seu reinado na terra com a mesma idade. | Open Subtitles | كثير من الناس يؤمنون أن المسيح الدجال سيبدأ حكمه في الارض في نفس العمر |
O Dean tinha sido nomeado fotógrafo do ano em Las Vegas dois anos consecutivos, e isso prendeu a atenção do Alec, assim como o facto de ter conhecido a sua mulher, Judy com a mesma idade com que o Alec conheceu a Rachel. | TED | تم تسمية دين كمصور العام في لاس فيجاس لمرتين متتاليتين، الشيئ الذي جذب انتباه أليك، كما أن حقيقة أنه التقى زوجته جودي، في نفس العمر الذي إلتقى فيه أليك بزوجته راشيل. |
a mesma idade de Mulshock quando morreu. | Open Subtitles | نفس العمر الذيي توفي فيه موزارت |
Ele recebeu as feridas pela primeira vez quando tinha 23 anos, a mesma idade que São Francisco de Assis. | Open Subtitles | تلقّى الجروح أوّلاً عندما كان 23 سنةً من العمر, نفس العمر كفرنسيس القدّيس لأسيسي . |
- Ela tem a mesma idade. - Eu sei. | Open Subtitles | وذلك نفس العمر الذي هي فيه الآن |
Mas tenho uma filha com a mesma idade, Srta. Duquesne. | Open Subtitles | " لكن لدي إبنة في نفس العمر آنسة " دوكين |
Mas façam-me um favor. Ela começa a irritar-me com essa de termos a mesma idade. | Open Subtitles | لكن أسدو إليّ معروفاً، هي حقاً بدأت بإزعاجي بفكرة "نحن في نفس العمر" تلك! |
Devem ter a mesma idade. | Open Subtitles | انهم على الاغلب كلهم فى نفس العمر |